реклама
Бургер менюБургер меню

Ральф Эмерсон – The Poems of Ralph Waldo Emerson / Стихотворения (страница 62)

18
Rattles the coffin-lid. What boots thy zeal, O glowing friend, That would indignant rend The northland from the south? Wherefore? to what good end? Boston Bay and Bunker Hill Would serve things still; — Things are of the snake. The horseman serves the horse, The neatherd serves the neat, The merchant serves the purse, The eater serves his meat; ’T is the day of the chattel, Web to weave, and corn to grind; Things are in the saddle, And ride mankind. There are two laws discrete, Not reconciled, — Law for man, and law for thing; The last builds town and fleet,

+

И муза тут Смешает мысли мне со зла. Кто громче всех зовёт Искусства развивать, Нести культуру в дом? Слепыш128, брось взгляд На Штаты, на оплот: Знай Мексику крушат Винтовкой и ножом! Кто из отважных, из умельцев Вольнолюбивым горцам пел хвалу? «Я твой, о буйный Контукук129! В твой дол пришёл, Агьокочук130 О, шакальё рабовладельцев! Господь, создав Нью-Гемпшир, Дразнил далёкий край С тьмой мелких лиц И крошек-птиц Среди дубрав; Коль огнь возьмёт В разлом сей край, народ прибрав, То южный крокодил взгрустнёт. Плутует Честь, и Право вон; Вольность – так, тишком; Похоронный пустозвон — За гробовщиком131. Кто грел твой пыл, Горячий друг? Чтоб север треснул вдруг, Как юг хотел? Зачем добро потуг? Бо́стон-Бэй и Ба́нкер-Хилл132 Змей прикрутил, Вот их удел. Наездник при коньке, Пастух возле коров, Купец при кошельке, Едок поесть готов; День движимости снова: Прясть нить, зерно на ток, Сумы к седлу готовы, А люд – ездок. Законов этих вот