реклама
Бургер менюБургер меню

Ральф Эмерсон – The Poems of Ralph Waldo Emerson / Стихотворения (страница 103)

18
Sad-eyed Fakirs swiftly say Endless dirges to decay,

+

На север лёт утиных стай, Щиплют овцы склона край, Вилла, город – места нет; Одинок, живёт поэт. Бог, поэту давший лиру, Что не снилась всему миру (Прок бы вытряс, как пить дать), Повелел: «Поодаль сядь!»; Предупреждён, поэт сказал Награде, что горит: Вовек, кто б рядом ни играл, Арфа пусть молчат. Толпа примчит — Один певун, Вдвоём у струн — Она молчит. Так, хоть миллион приди, Мудр, один жил Саади. Всё ж Саади людей любил — Не тех, кто чуть не в яме жил; Будь дом иль зал, Всех зреть желал, И потому Не обойтись без Персии ему; Потребен люд со слухом, Румян, коль рад, бел, павши духом; Компаньона ж нет, гляди: Десять иль мильон приди, Здрав, один жил Саади. Скажем, знаешь, где живёт; Был он мудростью богов, Зреть с почтеньем их готов. Злато лампы в круг зовёт Весь божков лесных народ; Мог девиц простых и знать Правдолюбец приглашать. Нуждавшиеся в нём вольны Пить сок исчерпанной весны: Томит нужда — Спеши сюда, Но, критик, спрячь тщеславный вздох И спесь не обнаружь, Не тронет гнусный твой подвох Светлейшую из душ. Лить факир196 спешит своё Бесконечное нытьё,

+

Never in the blaze of light Lose the shudder of midnight; Pale at overflowing noon Hear wolves barking at the moon; In the bower of dalliance sweet Hear the far Avenger’s feet: And shake before those awful Powers, Who in their pride forgive not ours. Thus the sad-eyed Fakirs preach:  ‘Bard, when thee would Allah teach, And lift thee to his holy mount, He sends thee from his bitter fount Wormwood, – saying, “Go thy ways; Drink not the Malaga of praise, But do the deed thy fellows hate,