Рагим Эльдар – Марк и Эзра (страница 70)
– Предпочитаю быть красивой. В любом случае, – спокойно ответила Клара. – Зачем ты меня звал?
– Есть проблема. – Кауфман сделал какой-то неопределенный жест рукой. – Точнее, проблема может скоро возникнуть.
– А я тут при чем? – удивилась девушка.
– Я же не сказал, что это моя проблема, – фыркнул Марк.
– И не моя точно, ради моей проблемы ты бы и пальцем не пошевелил. Выкладывай, в чем дело. – Клара села на стул, закинув ногу на ногу, и посмотрела на Кауфмана.
– Хорошо, давай сразу к делу. У нас с тобой значительные и регулярные провалы в памяти.
Клара молча смотрела на Марка, ожидая пояснений; тот так же невозмутимо смотрел на нее.
– Ладно! Извини! Давай по порядку, – подняла она руки.
– Неужто я слышу голос разума? – приложив ладонь к уху, спросил Марк.
– Давай без этого, – скривилась Клара.
– А, нет, показалось, – заключил Кауфман, потом положил на прилавок большую книгу и повернул ее к девушке. – Посмотри журнал.
– Что это? – Клара встала и подошла к стойке. Быстро пробежала глазами по колонкам с цифрами и именами.
– Вот тут дата, тут время начала визита и время конца. Это соответственно имена визитеров, – объяснял Кауфман.
– Даже не думала, что ты такой дотошный, – покачала головой Клара. – Тут страниц триста?
– Примерно. Посмотри внимательнее.
– Что мне надо искать?
– Что-то необычное.
– Да вся эта книга – дневник параноика! Куда необычнее! – всплеснула руками Клара.
– Тогда ищи то, что выбивается из параноидальной логики.
Клара скептически закатила глаза, но стала листать страницы. Кауфман достал из-под прилавка заранее набитую трубку и закурил. Через несколько минут девушка нахмурилась.
– У тебя тут пробел. Нет времени окончания визита и имени посетителя.
– Ты же понимаешь, что я слишком дотошный, чтобы забыть такое записать, – выпуская колечки дыма, спросил Марк.
– Да я даже не представляю, зачем ты начал вести этот журнал. Вот тут такой же пробел. И еще один. Что это значит? – листала журнал Клара.
– Что я не представляю, кто приходил. И не помню. Причем, обрати внимание, я записал время прибытия, то есть тот момент, когда звякнул колокольчик. Значит, тогда я еще был в трезвом уме. А потом будто бы просто отключился.
– Тайна, покрытая мраком, – зловещим тоном сказала Клара, возвращаясь к окну, чтобы сесть. – Ну и что это значит?
– Что за последнее время сюда как минимум шесть раз заходил человек, которого я не могу вспомнить. И более того, он был тут раньше и ты с ним знакома, – указав на Клару трубкой, сказал Марк.
– Это из-за него был выключен свет! – сообразила девушка.
– Да, я оставил себе знак.
– Но почему я ничего не помню?
– Вот это хороший вопрос. Есть какой-нибудь другой, попроще? – поинтересовался Марк.
– Как ты догадался?
– Благодаря моей исключительной проницательности, – ответил Кауфман. – И в некоторой степени кубику, который ты принесла. Кстати, откуда ты его взяла?
– Как ни странно, он лежал у меня на столе, в кабинете, – пожала плечами Клара.
– И раньше ты его не видела? – уточнил Марк.
– Ну, я редко бываю в летней резиденции в Англии. Могла и сама положить, а может, когда-то отец положил. Не знаю, – отмахнулась Клара, – это важно?
– Возможно. Очень уж хорошо все складывается. Похоже на мой изящный и утонченный стиль.
– Про скромность забыл, – фыркнула Клара.
– Да, именно. Скромный, изящный и утонченный, – согласился Кауфман. – Вернемся к сути. Ни я, ни ты не помним человека, с которым провели значительное количество времени. Более того, я забываю его, даже если перестаю держать на нем свой фокус внимания. Я уже раз двадцать повторял свою логическую цепочку, чтобы прийти к этой точке.
– И чем это нам грозит?
Звякнул колокольчик, щелкнула табличка над дверью. Клара и Марк посмотрели на надпись. Лондон. Кауфман быстро записал в журнале время.
В лавку вошел мужчина в отличном клетчатом костюме. Марк даже залюбовался. Особенно жилеткой с округлым, а не прямым карманом.
– Добрый день, – чуть склонил голову посетитель, – меня зовут Уильям Клей.
– Очень рад за вас, – буркнул Марк.
– Что ж, мне сказали, что вы продаете всякого рода волшебные артефакты. – Клей так странно произнес последнее слово, что получилось какое-то презрительно-насмешливое протянутое слово «а-а-ртэфакты».
– Какого всякого? – язвительно уточнил Кауфман.
– Всякого, – улыбнулся Уильям. – Мне так сказали.
– И что конкретно вас интересует?
– Мадам, – приветственно склонил голову в сторону Клары, которую, видимо, только что заметил, посетитель. – Все что угодно, если честно.
– Что это значит? – не понял Марк.
– Мне просто очень любопытно увидеть так называемые артефакты. Что вы можете мне предложить? – Улыбка не сходила с лица Уильяма.
– Развернуться на сто восемьдесят градусов и проваливать из моего магазина, если не собираетесь ничего покупать, – пожал плечами Марк.
– О, я не хотел вас обидеть! Я обязательно что-нибудь куплю. Что вы мне порекомендуете?
– Машину времени.
– Серьезно? – удивился Клей.
– Да. Сейчас я перенесу вас на пять секунд назад и снова посоветую проваливать.
– Ясно, – хмыкнул Уильям, – то есть никаких чудес тут нет?
– Есть. Если вы знаете, что вам нужно.
– Хорошо, – поднял руки посетитель. – Пока вы не выставили меня отсюда, допустим, мне нужны деньги!
Клара усмехнулась. Марк кивнул.
– Вон там на третьей полке лежит кошель. Суете в него руку и достаете монеты. Золотые. Кошель стоит сорок баксов.
– В каком смысле? – насторожился Клей.
– В прямом. Может, еще мозги прикупите?
– То есть вы хотите сказать, что за сорок долларов продадите мне кошель, в котором не иссякают золотые монеты?
– Я не сказал, что они не иссякают. Я сказал, что вы можете их оттуда достать.
– Понятно. Что-то мне подсказывает, что кончатся они быстро, – усмехнулся Уильям.