Рафаэль Лафферти – Дни, полные любви и смерти. Лучшее (страница 55)
Так начались семь дней ужаса в этой тихой, до сих пор ничем не выделявшейся округе. Из парков исчезали деревья; фонарных столбов как не бывало; Уолли Уолдорф приехал с работы, вышел из машины, хлопнул дверцей – и машина исчезла. Когда Джордж Малендорф направился по мощеной дорожке к своему дому, почуявшая хозяина собачонка Пит с радостным визгом бросилась ему навстречу. В двух метрах от него она подпрыгнула ему в руки – и словно растаяла. Только лай слышался еще несколько мгновений в озадаченном воздухе.
Но хуже всего пришлось пожарным гидрантам. Второй гидрант был установлен на следующее утро после исчезновения первого. Он простоял только восемь минут, и наводнение началось сначала. Следующий пожарный гидрант был установлен к полудню и исчез через три минуты. На следующее утро был установлен четвертый.
При операции присутствовали: начальник отдела водоснабжения, главный инженер муниципалитета, шеф полиции со штурмовым отрядом, президент «Ассоциации родителей и учителей», ректор университета, мэр города, три джентльмена из ФБР, кинооператор, ряд именитых ученых и толпа честных граждан.
– Посмотрим, как он теперь исчезнет, – сказал городской инженер.
– Посмотрим, как он теперь исчезнет, – сказал шеф полиции.
– Посмотрим, как он те… Слушайте, а где гидрант? – сказал один из именитых ученых.
Гидрант исчез, и все основательно промокли.
– По крайней мере, теперь у меня в руках самые сенсационные кадры этого года, – сказал кинооператор.
В этот момент киноаппарат со всеми принадлежностями исчез прямо у него из рук.
– Перекройте воду и поставьте заглушку, – распорядился завотделом водоснабжения. – И пока не ставьте нового гидранта. Тем более что это был последний на складе.
– Это уж слишком, – вздохнул мэр. – Хорошо хоть ТАСС об этом не знает.
– ТАСС об этом знает, – сказал маленький кругленький человечек. – Я из ТАСС.
– Если все вы, господа, пройдете в «Гнутый пятак», – провозгласил Нокомис, – и попробуете наш новый коктейль «Пожарный гидрант», вы почувствуете себя гораздо лучше. Этот превосходный коктейль состоит из отличного пшеничного виски, кленового сахара и воды из этого самого гидранта. Вам принадлежит честь первыми отведать его.
В этот день дела в «Гнутом пятаке» шли как никогда хорошо. Да это и понятно, ведь именно у его дверей исчезали пожарные гидранты в сопровождении гейзеров бурлящей воды.
– Я знаю, как мы легко можем разбогатеть, папа, – сказала несколько дней спустя своему отцу Кларисса. – Соседи говорят, что лучше уж продать свои дома за бесценок и убраться отсюда как можно скорей. Давай достанем много денег и скупим у них дома. А потом можно будет снова их продать и разбогатеть.
– Я их даже по доллару за штуку не куплю, – сказал папа, Том Уиллоуби. – Три дома уже исчезли, а семьи, живущие в оставшихся, вынесли всю мебель во двор. Только мы одни ничего не вынесли из дома. Может быть, к утру на месте не останется ни одного дома, только пустые участки.
– Отлично, тогда давай скупим пустые участки. К тому времени, как дома начнут возвращаться назад, мы будем готовы.
– Возвращаться назад? Так дома вернутся назад? Ты действительно что-то знаешь?
– Не более чем подозрение, граничащее с уверенностью. Пока ничего более определенного мне не известно.
Трое именитых ученых собрались в гостиничном номере, который по царящему в нем беспорядку напоминал опочивальню пьяного султана.
– Это превосходит метафизику. Это граничит с квантовым континуумом. Некоторым образом даже опровергает Боффа, – сказал доктор Великоф Вонк.
– Самый таинственный аспект – это незримость непримиримости, – высказался Арпад Аркабаранян.
– Да, – вздохнул Вилли Макджилли. – Кто бы мог подумать, что этого удалось добиться с помощью пивной банки и двух кусков картона? Когда я был мальчишкой, мы пользовались коробкой из-под овсянки и цветным мелом.
– Я не совсем вас понимаю, – сказал доктор Вонк. – Вы не могли бы выражаться яснее?
Пока никто не исчез и даже не был ранен, если не считать капельки крови на лысине Оззи Мёрфи, нескольких капель на мочках ушей Кончиты, с которых исчезли ее любимые причудливые серьги, поврежденный палец, владелец которого схватился за ручку входной двери своего дома в момент его исчезновения, пропавший большой палец на правой ноге у соседского мальчишки, который пнул консервную банку, а та возьми да исчезни. Только и всего, не более пинты крови и три-четыре унции пострадавшей плоти в общей сложности.
Теперь, однако, положение изменилось. Исчез мистер Бакл, хозяин бакалейной лавки, причем на глазах у свидетелей. Это было уже серьезно.
В доме Уиллоуби появились недоброго вида сыщики из центрального полицейского управления. Однако самым недобрым выглядел мэр города. Обычно он так не злился, но ужас в городе царил уже семь дней.
– В городе ходят ужасные слухи, – сказал один из недобрых сыщиков, – которые связывают определенные события с вашим домом. Что вам об этом известно?
– Я и распустила большинство этих слухов, – сказала Кларисса, – но я не считаю их ужасными. Скорее, таинственными. Но если вы хотите докопаться до самой сути, задавайте мне вопросы.
– Это ты вызвала исчезновение всех этих предметов? – спросил сыщик.
– Это не тот вопрос, – сказала Кларисса.
– Знаешь ли ты, куда они исчезли? – спросил сыщик.
– И это не тот вопрос, – ответила Кларисса.
– Можешь ли ты вернуть их обратно?
– Конечно могу. Это любой может. А вы разве не можете?
– Не могу. Если ты можешь, пожалуйста, верни их – поскорее.
– Мне нужно кое-что для этого. Во-первых, золотые часы и молоток. Затем отправляйтесь в магазин и купите мне разные химикаты по этому списку. Кроме того, ярд черного бархата и фунт леденцов.
– Ну, что ты на это скажешь? – спросил один из полицейских.
– Действуйте, ребята, – сказал мэр, – это наша единственная надежда. Достаньте все, что она попросила.
И все было доставлено.
– Почему это все только с ней и разговаривают? – спросил Кларенс. – В конце концов, я заставил все это исчезнуть. Откуда она знает, как вернуть их обратно?
– Я так и знала! – закричала Кларисса, глядя с ненавистью на мальчишку. – Я знала, что он во всем виноват. Он прочитал в моем дневнике, как делается Исчезатель. Если бы я была его мамой, я бы выпорола его, чтобы он больше не читал дневник своей сестрички. Вот что происходит, когда что-нибудь серьезное попадает в безответственные руки.
Она положила золотые часы мэра на пол и замерла с поднятым молотком.
– Я должна подождать несколько секунд. В таком деле нельзя спешить. Всего несколько секунд.
Секундная стрелка описала круг и достигла деления, предназначенного для этого момента еще до Сотворения мира. Молоток в руке девочки внезапно с силой опустился на великолепные золотые часы.
– Вот и все, – сказала она. – Все ваши тревоги кончились. Смотрите, вон там, на тротуаре, появился кот Бланш Мэннерс – там, откуда он исчез семь дней тому назад.
И кот появился на тротуаре.
– А теперь давайте отправимся к «Гнутому пятаку» и посмотрим, как возвратится первый пожарный гидрант.
Им пришлось ждать всего несколько минут. Гидрант появился из ниоткуда и с грохотом покатился по мостовой, как знамение и свидетельство[117].
– Теперь я предсказываю, – сказала Кларисса, – что все исчезнувшие предметы возвратятся точно через семь дней после их исчезновения.
Семь дней ужаса окончились. Исчезнувшие предметы начали возвращаться.
– Как, – спросил мэр девочку, – ты узнала, что они вернутся через семь дней?
– Потому что Кларенс построил семидневный Исчезатель. Я могу построить девятидневный, тринадцатидневный, двадцатисемидневный и одиннадцатилетний Исчезатель. Я сама собиралась построить тринадцатидневный Исчезатель, но для этого нужно покрасить картонные кружки кровью из сердца маленького мальчика, а Сирил плакал всякий раз, когда я пыталась сделать глубокий разрез.
– Ты действительно знаешь, как построить все эти штуки?
– Конечно. Только я содрогаюсь при мысли, что будет, если этот секрет попадет в руки безответственных людей.
– Я тоже содрогаюсь, Кларисса. А зачем тебе понадобились химикаты?
– Для моих химических опытов.
– А черный бархат?
– На платья моим куклам.
– А фунт леденцов?
– Как вы сумели стать мэром города, если не понимаете таких простых вещей? Для чего, по-вашему, существуют леденцы?
– Последний вопрос, – сказал мэр. – Зачем тебе понадобилось разбивать молотком мои золотые часы?
– О-о, – ответила Кларисса, – для драматического эффекта.
Бумеровы Отмели
Рассказ «Boomer Flats» завершен в феврале 1971 г. и опубликован в журнале «If» в июле-августе 1971 г. Включен в авторский сборник «Does Anyone Else Have Something Further to Add?» («Кто-нибудь хочет что-то добавить?», 1974).