Poly Аkova – Призрачное счастье дракона (страница 59)
— Это он о ком, Мильтон? — спрашиваю я.
— Не о ком, а о чем, — усмехнулся Мильтон. — Это он о портрете ее светлости Анемоны.
— А так он в саду, — тут же выпалил Рео.
— Как в саду?! Нашелся, слава драконам! — восклицает обрадованно Мильтон.
— Не радуйтесь так, Мильтон, — говорю я. — Он в таком виде, что только выкинуть.
— Как? — округлил глаза Мильтон.
— А так. Его порвали! — отвечает Рео.
— Но кто? — моргает Мильтон.
— Если бы мы знали, — вздыхаю я. — Мильтон, а подскажите, пожалуйста, а хлеб у вас кто заказывает? Его же заказывают, Леея его не печет.
— А так управляющий Мирос и заказывает. Да вот как раз и пошел заказывать…
Я тут же сорвалась с места и пулей кинулась за Миросом.
— Мирос! — выкрикнула я, выбегая на крыльцо и налетая на Эуэ.
— Эуэ, прости, родной, — пробормотала я остановившись и выглядывая из-за его плеча.
Управляющий стоял на дорожке с каким-то парнем. Рядом стояла карета, запряженная парой лошадей.
«Выхватил тебя из-под продуктовой кареты», — тут же всплыли в памяти слова Эуэ.
«Наверное, это и есть продуктовая карета», — думаю я.
Мирос тем временем оглянулся на меня.
— Подождите! — выкрикнула я, вскинув руку вверх.
— Прости, — пробормотала я взглянув на Эуэ.
И, сбежав с крыльца, бегу к управляющему и парню, что стоят на дороге.
— Что случилось? — спрашивает Мирос, едва я подбежала к ним.
— Простите, но могу я заказать хлеб? — спрашиваю я.
— Так я уже заказал и много. Леея просила… — моргает он, смотря на меня.
— Простите, но могу я заказать другой хлеб? — спрашиваю я.
— Другой? — удивляется парень.
— Да, другой. Вы же привозите небольшие краюхи белого хлеба. Могу я заказать такой же, но большой?
— Думаю, да, — кивнул парень.
— Отлично, а могу я попросить, чтоб его украсили. Косой, например.
Управляющий и парень уставились на мою перекинутую через плечо косу.
— Нет, не женской косой. Отстригать не у кого не надо. Просто надо, чтоб из теста сделали косу.
— Из теста? — вскинул удивленно брови парень.
— Ну да, раскатать его тонко и порезать на полосы. Из них потом косу и сплести. Сделать украшение наверху хлеба.
— Ну я не знаю, смогут ли наши кухарки…
— Вы передайте им мои слова. Пусть попробуют. Уж если не смогут, то тогда просто пусть украсят как-нибудь верх каравая. Сырой каравай — сырым тестом. И сверху пусть яйцом взбитым намажут. Тогда, когда испечется, будет румяный… Смотрю на парня.
— Я передам, — кивает он.
— Спасибо. А можно, когда через два дня привезете, мне лично или Море отдать. Леею видеть не должна.
— А? — парень смотрит на управляющего.
Тот кивает.
— Хорошо, — и парень, вскочив на козла кареты, трогает лошадей… — Пошли, пошли…
Мы же идем с Миросом к дому. Я смотрю на крыльцо, Эуэ там нет.
— А почему Леея не должна видеть? — спрашивает он.
— Так это сюрприз им на свадьбу с Фирсом, — отвечаю я.
— Ясно. Ладно, прошу меня извинить, у меня дела.
И он уходит от меня, не дойдя до крыльца. Я поднимаюсь в пустой холл и, пройдя его, прихожу на кухню.
— А Рео тут нет? — говорю входя.
— Нет, но он велел тебе передать, что пошел выполнять распоряжения, — кивает Леея.
— Вам может помощь нужна? — спрашиваю.
— Нет, мы уже почти всё, — отвечает Леея.
— Да мы уже всё почти. Компот вот остынет, — Мора ставит на охлаждающую поверхность кастрюлю с компотом.
— Быстро вы как… — улыбаюсь.
— Так народу-то мало осталось, — улыбается Леея. — Я раньше всё одна успевала. А сейчас с помощью-то тем более всё успеваем.
— Хорошо, пойду тогда Эри поищу. Она мне нужна…
— Они с Чиной в доме, — отвечает мне Мора.
— Ага… — и я выхожу из кухни.
Прохожу холл и поднимаюсь по лестнице.
— Ваша светлость, — окликает меня Мильтон.
Я разворачиваюсь и спускаюсь к нему: «Какая я тебе ваша светлость! Я просто Маша».
— Маша, вас Эри спрашивала. Они с Чиной убирают комнаты в женском крыле после гостей.
— Спасибо, Мильтон, — и я снова поднимаюсь по лестнице.
57. Маша. Подготовка
«Я и гостей-то тут не видела ни в одной комнате», — думаю я про себя.
«Ну да. Всё время почти на кухне проторчала, откуда видеть-то»…
Иду по коридору и заглядываю в первую попавшуюся комнату, в которой приоткрыта дверь. Комната пуста. Интерьер в комнате напоминает мой, только в зеркальном отображении. Я стою, разглядываю на пороге комнаты.
— Ты что тут ищешь? — голос Анемоны раздался у самого уха.
Я вздрогнула от неожиданности.