Полина Сутягина – Зима на Маяке (страница 11)
– Ладно, – Сэм поднялся, – пойду, надо маме помочь и…
– Уроки делать, серьезно? Два дня до каникул!
– Да нет. Мне тут Кэт книгу дала почитать. Я думаю, вдруг до ее приезда успею. Тогда будет что обсудить общее.
Томми закрыл лицо ладонями: «Неужели и Сэм туда же!»
– Заходи-ка ты лучше к нам на маяк, когда эта балерина отчалит, – сказал он, тоже поднявшись. – У нас в библиотеке мистера Вилькинса и мистера Нордваттера точно что-нибудь интересное и познавательное найдется! Кстати, мы так и не решили, что будем делать с собраниями общества. Я не против, если мы будем собираться на маяке, – добавил он.
– Спасибо, Томми, я обязательно загляну. К тому же было бы здорово подняться снова наверх.
Они вышли из курятника. И Томми припустил в булочную, где обещал подменить Жаннет.
Сегодня мистер Вилькинс решил не задерживаться в школе. Он-то был одним из учителей, который хорошо понимал, что за пару дней до начала каникул не стоит терзать учеников проверочными и чрезмерным домашним заданием. Так что и проверять особо было нечего. В эти зимние дни, когда всё и без того короткое солнечное время ученики просиживали на скамьях, учитель географии посвящал рассказам о разных странах и особенностям их климата, попутно задавая ребятам каверзные вопросы: зачем этой птице такой клюв, почему пингвины могут заплывать так далеко на север вдоль одних берегов южного континента, и менее – вдоль других, как повлияло извержение крупного вулкана на биологические и исторические события на Земле и тому подобные вещи. И зачастую наиболее интересные ответы находил не тот, кто лишь заучивал материал, но тот, кто был готов «пошевелить мозгами», как сподвигал всех рыжебородый учитель. В один из дней он даже, к вящему возмущению мадам Жерни, перенес свои уроки и повел ребят на улицу, замерять время восхода и заката, он объяснял младшим и напоминал одновременно старшим, отчего так короток день зимой, чертя палочкой прямо на снегу вместо доски. «Один из древнейших математиков, – заметил он переживавшей директрисе, – предпочитал объяснять задачи ученикам исключительно графическим способом, говоря им лишь одно слово «Смотри!». Неужели вы полагаете, что науку о Земле, географию, уместно учить сидя лишь за партой, уважаемая мадам Жерни?» И ей оставалось лишь уступить и согласиться передвинуть уроки.
Мистер Вилькинс шел, покачивая в руках портфель с несколькими книгами, которые приносил показать ученикам, и записями для новых уроков. Поверх пальто был намотан вязаный шарф, так что лишь рыжие усы, слегка прихваченные на концах инеем, торчали над ним.
– А, мистер Вилькинс! – помахал ему Томми из-за прилавка булочной, куда и прибыл учитель прямиком из школы. – Вы, наверное, за Мари? Но она сейчас в домике почтальона с детьми. А Жаннет и Мэгги что-то готовят на кухне.
– Поразительное обилие информации. – Мистер Вилькинс стянул перчатки и протер лицо ладонью. В булочной было тепло, и с усов начала капать влага намерзшего дыхания.
– Будете ее ждать или пойдете к почтальону? Если хотите тут подождать, я могу вам что-нибудь предложить. Например, новый пирог Мари!
– Томми, – улыбнулся мистер Вилькинс, – ты на мне тренируешь общение с покупателями? Разве забыл, что мы с тобой уже перепробовали все промежуточные варианты этого пирога, пока Мари искала правильный баланс для начинок?
Томми усмехнулся и победоносно воззрился на мистера Вилькинса:
– Но нашла-то она его именно тут. И я уже пробовал. А вы – нет.
– Что ж, – мистер Вилькинс начал разматывать длинный клеверно-зеленый шарф, подаренный ему супругой. Она связала его на последнем месяце беременности, успокаиваясь однотипной работой, и оттого длина шарфа получилась несколько превышающей традиционную, – пожалуй, ты прав. Но только если предложишь мне что-то горячего к нему.
– У нас только чай, вы же знаете. – Томми выскочил из-за прилавка. – Кофе вы и дома попьете! – это он крикнул уже из-за двери кухни.
Мистер Вилькинс поставил портфель и расположился на одном из деревянных стульчиков для посетителей. На кухне что-то громыхало, и доносился звонкий голос Томми и два других, чуть тише. Из-за двери показалось округлое личико Мэгги Стивенсон. Она поздоровалась с учителем и снова скрылась за дверью. Мистер Вилькинс, разумеется, хорошо знал всех своих учеников и был знаком с их семьями. Такое было в порядке вещей для школы маленького городка. Все учителя знали, в каких условиях живут их ученики, и далеко ли им добираться до школы, и делали определенные поблажки для фермерских детей, понимая, что в первой половине осени – на время урожая, – часть может пропускать занятия, помогая семье, а в сильные снегопады зимой – не прийти на занятия из-за проблем с дорогой. Но родители Мэгги никогда не задействовали ее на ферме в учебное время, она была старательной, но иногда мистеру Вилькинсу казалось, что эта старательность больше дань уважения родителям, которые к обучению дочери относились серьезнее своих соседей. Всегда очень приветливая, но несколько рассеянная, с печалью в глазах она буравила взглядом карты при ответе у доски, силясь найти там правильную реку или горный кряж.
Звякнул колокольчик, и появилась пожилая сухощавая дама, чья голова и шея были столь тщательно замотаны в пуховой платок, что напоминали один из сугробов, которыми сейчас изобиловали улицы.
– Добрый вечер, миссис Клодин, – мистер Вилькинс поднялся.
Дама поправила платок, чтобы лучше разглядеть говорившего, и заулыбалась:
– А, мистер Вилькинс, это вы! Не ожидала увидеть вас здесь! Я вот как раз пришла за какими-нибудь баловствами, которые готовит ваша супруга. Так рада, что она снова вернулась к делам. Мы очень скучали… Ой, – женщина даже прикрыла рот ладонью, уже освобожденной от перчатки, – то есть я, конечно, не хотела ничего такого сказать…
Мистер Вилькинс хорошо понял, что смутило соседку его друзей Фюшкинсов, которой Сэм младший всегда носил рыбу. В их маленьком провинциальном городке все еще крепко жило убеждение, только начинавшееся подвергаться сомнению в более крупных городах, что девушка, даже если кем-то и работала, после замужества должна оставить все и перейти исключительно к домашнему хозяйству. Продолжать карьеру можно было только незамужним и вдовам. В редких случаях замужним – с разрешения мужа.
– Не беспокойтесь, – с легкой вежливой улыбкой заметил он. – Неужели вы думаете, что я бы посмел отнять у нашего Городка такого замечательного пекаря, как Мари? Я и сам чрезвычайно рад, что она вернулась к работе.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.