реклама
Бургер менюБургер меню

Полина Никитина – Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья (страница 16)

18

- Анна! Иди сюда и объяснись.

От властного тона Эридана я едва не подпрыгиваю, одновременно втягивая голову в плечи.

Проклятье, как же хочется, чтобы он прикусил себе язык!

Желательно, до самого отъезда. Пускай пишет гневные записочки с кучей восклицательных знаков или общается жестами.

- Жерар, - обращаюсь к псу, что крутится рядом с нами, - будь добр, покажи господину Леврэ, куда отнести вещи.

- Конечно, Анна, - степенно отзывается дух поместья. - Прошу за мной.

Я же спешу в дом, мысленно посылая все возможные проклятия на голову несносного лорда.

И как только земля его носит?

Власть, как июльское солнышко, напекла макушку?

Или томные вздохи барышень по его красоте и стати вырастили его эго до размеров города-миллионника?

Поднимаюсь по крыльцу и вижу его фигуру в холле. Возвышается как грозовая туча, готовая разразиться молниями.

- Видите ли, лорд Вэйн... - начинаю я, нервно теребя край рукава, - тут такое дело...

Резкий жест руки обрывает мои неуклюжие попытки оправдаться. Эридан медленно, с каким-то хищным интересом осматривает меня с ног до головы.

А я вместо того, чтобы возмутиться, замираю, чувствуя, как по спине бегут странные, до жути приятные мурашки.

- Ладно, - неожиданно произносит он после долгой паузы, - сойдёшь.

Я?

Сойду?

Куда?

Если он намекает на…

Нет, лучше спросить в лоб.

- Простите, но для чего я сойду? - переспрашиваю я, непроизвольно делая шаг назад. - Если вы считаете, что я похожа на ветренную…

- Собирайся, - отрезает Эридан. - Едешь со мной. И раз уж не удосужилась выполнить моё поручение, будь добра, не задавай лишних вопросов.

Стиснув зубы, я киваю, хотя внутри всё кипит от возмущения. Запахиваю пальто поплотнее и следую за ним к воротам и стоящему на дороге экипажу.

Краем глаза замечаю Кошку, что сидит на перилах лестницы с таким самодовольным видом, будто только что слопала целую миску сливок.

Что-то здесь определённо нечисто, но я решаю придержать язык.

В экипаже мы едем в полном молчании. Я старательно отвожу взгляд от его напряжённого профиля, вместо этого разглядывая мелькающие за окном улицы. Город живёт своей жизнью - торговцы нахваливают товары, работники выбивают ковры, а запах свежей выпечки из пекарен заставляет мой желудок предательски заурчать.

Эридан никак не реагирует на этот звук, но я готова поклясться, что заметила лёгкую усмешку, промелькнувшую на его губах.

Проклятье, как же неловко!

Экипаж останавливается перед тем самым храмом на городской площади. Лорд Вэйн выходит первым и даже расщедривается, чтобы подать мне руку!

Тёплая, горячая и надёжная. От недоброго предчувствия у меня слегка перехватывает дыхание.

- За мной, - бросает Эридан не оборачиваясь.

Не успеваю я опомниться, как он уже скрывается за тяжёлыми дубовыми дверями вместе с появившимся словно из ниоткуда священнослужителем в тёмно-синей рясе.

Оставшись одна, я любуюсь внутренним убранством храма. Высокие своды теряются в полумраке, а витражи отбрасывают на мраморный пол разноцветные, искрящиеся блики. Вдоль стен выстроились статуи неизвестных мне богов, чьи лица кажутся живыми в мерцающем свете свечей.

Когда они, наконец, возвращаются, Эридан выглядит ещё более напряжённым, если такое возможно.

- Подойди к алтарю, - его голос звучит хрипло, будто ему трудно говорить.

Я медленно двигаюсь к противоположной стене, чувствуя, как по спине бегут мурашки.

Что-то здесь не так, очень не так.

Может, плюнуть и убежать?

Сказать, что у меня развилась храмофобия?

- Встань справа от меня.

Мысли стремятся к выходу, а тело несёт меня по правую руку от лорда. Как будто я потеряла управление своими мышцами!

Да что такое?

Священник начинает говорить на странном, древнем языке. Слова эхом отражаются от стен, заставляя меня вздрагивать. Эридан отвечает коротким "Аира", а затем поворачивается ко мне:

- Повтори.

Я молчу, сжимая похолодевшие пальцы. Фиолетовые глаза гада темнеют, едва когда он наклоняется ко мне. Горячее дыхание обжигает моё ухо:

- Повтори, или уже не вернёшься в поместье.

От его близости кружится голова, а сердце предательски замирает. Я замечаю, как его пальцы едва заметно подрагивают, когда он отстраняется.

Знает, на что давить, мерзавец.

- А-аира, - выдавливаю я непослушными губами.

Священник берёт наши руки и опускает их в серебряную чашу с прозрачной жидкостью. Яркая вспышка света заставляет меня зажмуриться.

А когда я открываю глаза и вынимаю руку из воды, на моём безымянном пальце поблёскивает изящное золотое кольцо.

Глава 24

Смотрю на кольцо так, будто оно вот-вот превратится в ядовитую змею. Воздух вырывается из лёгких мелкими, рваными толчками, а кончики пальцев начинают судорожно подрагивать.

В голове пульсирует лишь одна мысль – надеюсь это не то, о чём я думаю.

- На выход. Мы закончили, - ледяной голос Эридана режет воздух, как стальной клинок.

Медленно поднимаю голову, чувствуя, как внутри поднимается волна противоречивых эмоций – от страха и растерянности до нарастающей первобытной ярости.

Выставив руку перед собой, я практически выплёвываю слова:

- Что. Это. Такое?

Помедлив, добавляю:

- Объяснитесь, милорд.

Лорд Вэйн стискивает челюсти так сильно, что на его скулах проступают желваки. Радужка глаз темнеет, становясь почти чёрной, а пальцы непроизвольно сжимаются в кулаки.

Кажется, он не ожидал от меня сопротивления.

- Не стоит устраивать семейные ссоры в божьем доме, - неуклюже встревает священник, нервно теребя край своей мантии.

Подождите, какие сцены?

Семейные???