Полина Никитина – Развод с драконом. (не)желанная истинная (страница 27)
Когда дракон успел потерять свою вежливость?
Хелена выглядела смущённой:
— Разумеется, милорд, — пробормотала она, низко опустив голову. — Можете рассчитывать на меня.
— Рад это слышать. Лиза, нам пора, — произнёс Брайден тоном, не терпящим возражений, и легонько коснулся моего локтя, давая понять, что нужно двигаться дальше.
Я вопросительно подняла брови, но покорно двинулась за ним, обернувшись напоследок и махнув рукой мисс Плотт.
Однако стоило отойти буквально на десять шагов, как я не выдержала и ворчливо пробормотала:
— Мог бы быть и повежливее. Хелена хорошая женщина.
— Мог бы, — холодно согласился дракон, даже не повернув головы.
Как же мне захотелось стукнуть его по спине!
Но я благоразумно сдержалась. До поместья мы дошли в тягостном молчании. Возле ворот с отключённой охранкой стоял роскошный экипаж с незнакомым мне гербом. Рядом хлопотала довольная Клара, раздавая поручения садовнику и кучеру, а также двум неизвестным мне людям в строгих тёмных камзолах, похожих на форму боевых магов.
Заметив нас, экономка встрепенулась и, отпустив помощников, поспешила навстречу.
— Милорд! — радостно возвестила мисс Верса. — Младший лорд вернулся домой! С ним всё хорошо, только немного устал с дороги.
Напряжённые плечи Брайдена заметно расслабились, а на лице появилось то непривычное выражение, которое я уже видела, когда он говорил о племяннике. Неужели он так сильно волновался за Тима?
— Благодарю, Клара. Когда он прибыл?
— Около часа назад, господин. Я подготовила его комнату, поздний обед вот-вот будет готов.
— Скорее, ранний ужин, — кивнул Соррэн и неожиданно повернулся ко мне. — Не вижу смысла ждать, Лиза. Давай познакомлю вас с Тимменом прямо сейчас.
Я охотно согласилась. После всех разговоров о непоседливом и жутко талантливом мальчишке мне не терпелось увидеть его собственными глазами.
Мы поднялись на второй этаже, прошли по коридору, устланному ковровой дорожкой, и остановились у резной двери.
Брайден коротко постучал и, не дожидаясь ответа, шагнул внутрь. Я последовала за ним.
— Тим, познакомься с Елизаветой, — произнёс лорд, жестом приглашая меня войти. — Я тебе про неё рассказывал.
Вот только едва я успела переступить порог, как с кровати, стоящей у окна, донёсся злобный детский крик:
— Не хочу её видеть! Пускай она проваливает из нашего дома!
Глава 38
От резких слов по телу прокатилась обжигающая волна, доставая почти до горла, и я закусила губу, ощущая лёгкую тошноту.
Так, Лиза, держи себя в руках.
Тебя предупреждали, что мальчик талантливый, но сложный. Однако услышать такое в первые же секунды встречи было выше моих сил.
— Тиммен Соррэн! — Брайден повысил голос, и лицо дракона вмиг преобразилось. Плечи расправились, став ещё крупнее и шире, хотя куда уж больше. На спине проявились напряжённые узлы мышц, натягивая рубашку. — Ты лорд, а не сапожник! Держи себя в руках и будь вежлив с дамой!
— А скоро мы все станем сапожниками! — закричал тот в ответ, и высокий, звонкий голос дрогнул. — Может, я и буду делать туфли вместо учёбы!
Этот разговор явно шёл не туда. Как я могу быть связана с сапожниками?
Похоже, вышло какое-то глупое недоразумение, и следовало вмешаться.
Я мягко, но решительно коснулась плеча лорда и тихо проговорила:
— Дайте мне.
Брайден промолчал, но посторонился, и я вышла вперёд.
На кровати во весь рост стоял худенький мальчуган лет десяти в белой рубашке, отглаженных брюках и жилете с золотыми пуговицами. Светлые кудри обрамляли симпатичное лицо, которое ничуть не портили ни красные пятна гнева на щеках, ни злобная гримаса. Тим громко сопел, сжав кулаки, и смотрел на меня так, словно я была его злейшим врагом.
Да уж. Разговор предстоит сложный, но нет ничего невозможного. Я мягко улыбнулась, сделала ещё шаг и представилась:
— Привет, Тиммен, я — Елизавета Грейчёва, но ты можешь звать меня Лиза. Вне занятий, разумеется.
Маленький дракончик в человеческой ипостаси шумно выдохнул и вызывающе задрал подбородок:
— Не хочу и не стану тебя называть! Вообще никак!
— Я тоже много о тебе наслышана, — едва заметно улыбнулась, не ведясь на провокацию, и сделала ещё один маленький шаг. — Давай поговорим?
— Уходи!
В меня тут же полетела декоративная подушечка (и когда только умудрился нагнуться, чтобы выхватить её у изголовья?), но не успела увернуться, как её ловко поймал сердитый лорд Соррэн.
Ноздри аристократа угрожающе раздулись, а в строгом голосе отчётливо послышался звериный рык:
— Это верх невоспитанности, младший лорд! Сегодня ты останешься без ужина!
— Но… — я попыталась встать на защиту ребёнка, однако Тим буквально задрожал от возмущения, а глаза против воли наполнились слезами, которые он до сих пор упрямо сдерживал.
— Ну и пожалуйста! — всхлипнул, топнув ногой по мягкому покрывалу небесно-голубого цвета. — Проваливайте! Оба!
Медлить было нельзя. Ситуация накалялась с каждой секундой. Повернувшись лицом к Брайдену, я увидела, как на скулах, тронутых проступившей наружу чешуёй, играют желваки. Рука, сжимающая подушку, побелела от напряжения.
Покачав головой, я аккуратно забрала подушечку, заметив безмолвное удивление в его глазах.
— Пожалуйста, — произнесла я, силясь, чтобы голос звучал уверенно, хотя сердце колотилось у корня языка, — позволь мне остаться наедине с молодым лордом Соррэном. Думаю, нам есть о чём поговорить.
Брайден колебался не больше секунды.
— Думаю, ты знаешь, что делаешь, — кивнул и, поджав губы, вышел в коридор.
Как только за ним закрылась дверь, я не спеша подошла к краю кровати и, глядя Тиммену прямо в глаза, спокойно произнесла:
— Я здесь всего лишь как учитель. Не думай, что я пытаюсь перетянуть внимание твоего дяди с тебя на себя.
Мальчишка демонстративно отвернулся, скрестив руки на груди и цепляясь пальцами за плечи. От него так и веяло жгучей обидой вперемешку с недоверием!
— Ага, как же! Ты не пара моему дяде! — бросил он через плечо, не удостоив меня взглядом.
— В точку, — согласилась с ним, сохраняя дружелюбие. Что-то его сильно задело, и я должна выяснить, что именно. — Но я хотела бы понять, почему ты сходу воспринял меня в штыки? Мы ведь даже не знакомы.
Я специально говорила с ним как со взрослым, без снисходительных ноток, и заметила, как чуть расслабилась его спина. Младший Соррэн, надувшись, бросил на меня оценивающий взгляд через плечо.
— Папа не хочет, чтобы ты крутилась в особняке дяди, — процедил мальчуган, и в его тоне уже не было прежней агрессии.
Я незаметно выдохнула, чувствуя, что одержала первую маленькую победу. Вот, значит, откуда растут ноги — наслушался от Соррэна-старшего!
— Дом, где я собираюсь жить, сейчас требует ремонта, и ночевать в нём страшно, — я пожала плечами и, понизив голос, добавила, — там крысы и пауки.
Тиммен не выдержал и хмыкнул:
— Естественно, ты же девчонка. Все девчонки боятся пауков. И крыс. И лягушек. И летучих мышей.
— Не-а, — я помотала головой, заметив, как он невольно повернулся ко мне. — Лягушек не боюсь, летучих мышей ни разу вживую не видела. А вот пауки… Бр-р-р… Только поэтому я и поживу здесь, если ты не против. А как дом будет готов, то можешь сам приходить ко мне на уроки.
Тиммен колебался. От моих глаз не ускользнуло, как что-то менялось в его взгляде. И мальчишка понял, что дал слабину, поэтому тут же снова сорвался:
— Пытаешься меня обмануть?! Папа сказал, что мы уехали из вас!
Чего?