Полина Нема – Служебный роман по-драконьи (страница 7)
Моя рука по привычке тянется к постфону. Ненавижу ругань. Это надолго.
– Давайте тогда уж красную печать поставим, – предлагает Вонг. – Выживет девушка – хорошо, нет так нет.
– Люди умирают от печати, господин Вонг, – надменно вставляет Франческа.
– Предлагаю отправить их отсюда, – Сурье чуть ли не огненными искрами брызжет. – Мне люди не нужны на проекте! С ними невозможно работать. Медленные и неповоротливые.
М-да, мечты об идеальной свадьбе тают на фоне драконов.
Споры разгораются. Так, глядишь, и пламя скоро будет летать в воздухе.
Это несправедливо! Несправедливо! Несправедливо!
Я сжимаю пальцы до хруста и резко разжимаю. Слышится треск.
– Хватит! – рявкает Грахем и встает.
От него веет силой и жаром.
Ножки стола подгибаются, и он заваливается.
Вся комиссия и мы с недоумением смотрим на стол.
Виснет тягучая тишина. Чур, не я это сделала! Обычно вещи страдают в радиусе примерно метра от меня, а не настолько далеко.
Грахем поудобней перехватывает свою трость. Слышится щелчок.
– Госпожа Веноуз и госпожа Девире, – Дэлион смотрит то на меня, то на Присциллу, – мы вынуждены будем вам отказать. Работа подразумевает длительное сотрудничество. Мы приносим свои извинения. Вы будете сегодня же доставлены домой, если никто из уважаемых членов комиссии не согласится оставить вас на полгода.
– Господин Грахем… – начинает Франческа, но Дэлион смотрит на нее, и она тут же поджимает губы.
– Замечательно, – фыркает Эмильен и нагло осматривает мои верхние прелести.
Впервые в жизни хочется их скрыть, но я всего лишь добавляю возмущения в свой взгляд.
– Извините.
Нам уже терять нечего, а мне и не страшно. Если не смотреть одному дракону в глаза. Его вообще надо представлять в моих розовых тапочках. Может, хоть тогда я его бояться не буду. Вот же! Сам же предложил на полгода и сам передумал. Непостоянный какой-то дракон.
– Я все же прошу дать нам шанс. Если я человек, то это еще не значит, что я не профессионал своего дела. Предлагаю предоставить нам полгода испытательного срока, а потом продлим на два, если вас устроит. Тем более даже госпоже Веноуз можно поставить печать, а я все равно никуда не денусь.
– Лишняя трата времени, – кривится господин Сурье.
Я же ощущаю огненный взгляд на себе. Коротко смотрю на Дэлиона. Волна жара прокатывается по телу. Но намного легче, чем вчера.
– Вы же понимаете, что мы тут не в игрушки играем, а строим новый город, который должен соответствовать нашим требованиям. Вы хотя бы маг?
– Ну, если моя способность постоянно попадать в неприятности называется магией, то да, – пробую шутить. – Но в первую очередь я настроена на работу.
– Я согласна с коллегой, – вставляет Присцилла.
Эльфийка наконец-то находит в себе силы сказать хоть слово. Фух, все же она не хочет терять эту работу. Такой шанс выпадает лишь раз в жизни. Это как в лотерею выиграть миллион.
– В конце концов, мы отдаем себе отчет и отвечаем за свой профессионализм. Моя помощница Лилит Девире, – ее голос елейной патокой разливается по комнате, – не доставит вам неудобств.
Все внимание драконов теперь сосредоточено на ней. Вон как смотрят. Так, записываем в тетрадочку: эльфийский голос – драконы ведутся на него.
– Мы не сомневаемся в вашем профессионализме, мисс Веноуз, – говорит Ферле. – Но люди не могут работать здесь, так как нужна красная печать. Вот если б она была хотя бы не женщиной…
Мне кажется, или в кабинете стало еще жарче?
– Господин Ферле, – холодно вступает Франческа.
На ее пальцах вспыхивает пламя. Раздраконили драконицу, называется. Мне становится не по себе. Хочется бежать отсюда куда подальше.
– Я приму их под свою ответственность, – продолжает она. – На полгода.
На нее все так посмотрели, будто она сказала какую-то глупость.
– Госпожа Ботти, может, оставите свои замашки? Мы тут строим город.
– Господин Сурье, стройте. Две девушки вам точно не помешают, а наоборот, помогут, – не отступает она. – Точнее, уже не вам, а мне.
Они смотрят друг на друга, аж искры летят.
– Если вы сдадитесь позже всех… – цедит архитектор.
– Позже всех не сдадимся. Еще и на спор можем забиться.
– Два жилых дома?
– Два жилых дома, – подтверждает Ботти.
Фух, можно смело выдохнуть. И обалдеть. Это же работы до посинения! Они тут что, с ума посходили? А если мы не справимся?
Мы наблюдаем сцену, как один дракон хочет съесть другого.
Глава 8
Эмильен Сурье возмущенно смотрит на Франческу.
– Девушки, можете идти, – госпожа Ботти, мельком глянув на нас, указывает на дверь.
– Отсюда?
– Пока только отсюда, – отвечает она.
Мы с Присциллой разворачиваемся. Делаю пару шагов. Боль простреливает лодыжку, напоминая о себе.
Я касаюсь ее, и в этот же момент меня обдает жаром.
– Я могу осмотреть вашу ногу? – господин Грахем появляется рядом со мной.
Как он так быстро и незаметно подкрался?
Я хмуро смотрю на него.
– Я лекарь по образованию, – низким голосом поясняет он. – Даже несмотря на то, что вы остаетесь и вам не нужно отправляться в путь, я не могу отпустить вас с больной ногой.
– Тут? – я кошусь в сторону остальных драконов, но Дэлион такой огромный, что полностью закрывает их от меня.
– Можем пройти в мой кабинет, если вы не хотите при свидетелях.
Вообще-то, мой вопрос был о том, действительно ли нас оставили, но я решаю ничего не объяснять.
Присцилла не теряется, подхватывает меня под другую руку.
– Я помогу Лилит дойти, – мягко улыбается она.
Ох, только такой группы поддержки мне не хватало. Вот что-что, а мгновенно ориентироваться в обстановке – это Присцилла умеет, это ее основной талант.
Вот так, под обе рученьки, ведут меня на выход.
Рука Дэлиона будто открытое пламя, но оно не обжигает меня, просто греет. Я вновь ощущаю, как мир начинает кружиться. Вот уже вместо деревянного пола я стою на огненном поле, но сгореть не боюсь.
Слышится щелчок.
Сознание приходит в норму. Дэлион аккуратно опускает свою трость на пол. Хм-м, а не она ли щелкает так?