Полиглот – Русско-Армянский разговорник (страница 3)
Gdzie jest tablica odlotów?
Гдже ест та́блица одло́туф?
Подскажите, где зона выдачи багажа?
Podpowiedz, gdzie jest strefa odbioru bagażu?
Подпо́ведж, гдже ест стре́фа одбо́ру багажу?
Мне нужен билет до Кракова
Potrzebuję biletu do Krakowa
По́тшебуе би́лету до Кра́кова
Односторонний или обратный билет?
Bilet w jedną stronę czy powrotny?
Би́лет в е́днэ стро́не чи по́вротны?
Есть ли прямой рейс?
Czy jest bezpośredni lot?
Чы ест безпо́щредни лот?
Во сколько отправляется поезд до Гданьска?
O której odjeżdża pociąg do Gdańska?
О ко́трей одйежджа почо́нг до Гда́ньска?
Где платформа № 5?
Gdzie jest peron numer 5?
Гдже ест перо́н ну́мер пяць?
Можно ли купить билет здесь?
Czy można kupić bilet tutaj?
Чы мо́жна ку́пичь би́лет ту́тай?
Принимаете ли вы карты?
Czy przyjmujecie karty płatnicze?
Чы пшы́ймуете ка́рты плу́тниче?
Где туалет?
Gdzie jest toaleta?
Гдже ест тоа́лета?
Где камера хранения?
Gdzie znajduje się szatnia bagażowa?
Гдже зна́йдуе се ша́тня багажо́ва?
Помогите, пожалуйста, с багажом
Proszę o pomoc z bagażem
Про́ше о по́моц з бага́жем
Примечания:
Odprawa lotnicza — регистрация на рейс.
Peron — платформа (на вокзале).
Tablica odlotów/przylotów — табло вылетов/прилётов.
Если вы не расслышали ответ, используйте фразу из предыдущей главы:
При обращении к сотрудникам используйте Pan/Pani:
Глава 3. В отеле
Фразы для заселения, общения с персоналом отеля, решения бытовых вопросов и выезда.
Русский
Польский
Транскрипция кириллицей
У меня забронирован номер
Mam zarezerwowany pokój
Мам зарэзэрво́ваны поку́й
Я бы хотел(а) заселиться
Chciałbym się zameldować
Хця́лбым се заме́льдоваць
На чьё имя бронь?
Na czyje imię jest rezerwacja?
На чьйе име ест рэзэрва́ция?
Мой номер брони: …
Mój numer rezerwacji to…
Му́й ну́мер рэзэрва́ции то…
Сколько стоит номер в сутки?
Ile kosztuje pokój na dobę?
И́ле ко́стуе поку́й на до́бэ?
Есть ли свободные номера?
Czy są wolne pokoje?
Чы сон во́лне поку́е?
Мне нужен одноместный/двухместный номер