Пола Найтшэд – Перекрестки судьбы (страница 7)
– Ненормальная.
– Как и мой теска.
– Отлично, Лео номер два, – бросил я с сарказмом, опускаясь на кровать. – Теперь нас точно примут за семейную парочку с одним мозгом на двоих.
– А тебе просто завидно, – с усмешкой сказала Ванесса – теперь Леонора. – Мое имя звучит куда более утонченно.
– Заноза, – буркнул я.
– Лео, – поправила она, садясь, напротив.
Я вздохнул и посмотрел на нее. Ванесса… точнее, Леонора, выглядела довольно уверенно, хотя еще утром чуть ли не тряслась от страха. Этот новый образ, кажется, ей даже нравился.
– Ладно, Леонора, – нарочито четко произнес я, – Документы у тебя есть. Осталось только убедиться, что ты не вылетишь, как пробка, при первом же взгляде полицейского.
– Ты хочешь сказать, что я недостаточно убедительна? – ее взгляд стал ледяным.
– Хочу сказать, что ты все еще слишком похожа на прежнюю себя. Твои волосы, например.
– Я могу их обрезать, – вновь пожала плечами она.
– Хорошо. Тогда через час уезжаем. Найдем где-нибудь парикмахера.
– Или ты сам меня подстрижешь, – с вызовом заявила она.
Я замер. Она явно наслаждалась каждым моментом, когда могла меня вывести из себя.
– Даже не надейся, – коротко ответил я.
– Ну и ладно, – усмехнулась она, вставая. – Пойду разберу этот "великолепный" пакет от Себастьяна.
Леонора направилась к своему углу комнаты, а я снова упал на кровать, глядя в потолок. Мы были в безопасности, но это был только первый шаг. Если она и дальше будет так "творчески" подходить к плану, наши проблемы только вырастут.
Спустя несколько минут она подошла ко мне с водительским удостоверением в руках.
– Ну, как тебе? – спросила она с неподдельным интересом, протягивая мне документ.
На фотографии красовалась абсолютно довольная "Леонора Аврора Морелло".
– Великолепно, – саркастично ответил я, разглядывая ее самодовольную улыбку. – Это просто идеально подходит для человека, который хочет остаться незамеченным.
– У меня всегда был талант, – она подмигнула.
– Талант доставать людей, – пробормотал я, вставая. – Ладно, Лео, собирайся. Нам пора.
Она кивнула, но не удержалась от последнего комментария:
– Теперь нас двое Лео. Думаешь, люди поверят, что у нас разные имена?
– Думаю, что мы оба можем попасть в беду, если ты не перестанешь умничать.
Она лишь рассмеялась, надевая куртку.
Мы вышли из мотеля ранним утром, когда городок еще не ожил. Холодный воздух обдавал лицо, и я натянул капюшон на Ви, она шагала рядом, явно наслаждаясь новым образом.
– Куда теперь, "босс"? – она бросила на меня быстрый взгляд, все еще ухмыляясь.
– Для начала – завтрак. Не могу думать на голодный желудок.
– Ого, ты заботишься о себе? Это что-то новенькое.
Я проигнорировал ее комментарий и открыл машину. Мы забрались внутрь, и я завел двигатель. Тишину нарушал только гул мотора и ее тихое постукивание ногтями по дверце.
Через полчаса мы подъехали к придорожному кафе, одному из тех мест, где всегда пахнет кофе и пережаренными яйцами.
– Слушай, – начала она, пока мы входили внутрь. – А ты ведь не просто так все это делаешь, да?
– О чем ты? – я бросил на нее быстрый взгляд.
– Ты мог бы просто сдать меня и получить награду. Но вместо этого помогаешь. Зачем?
Я усмехнулся и занял место у окна.
– Не все в этом мире сводится к деньгам, заноза.
– Правда? – она прищурилась. – Значит, у тебя есть совесть?
– Или что-то похожее, – уклончиво ответил я, делая вид, что изучаю меню.
Вскоре к нам подошла официантка – уставшая женщина лет сорока с кругами под глазами.
– Что будете заказывать?
– Кофе и яичницу, – ответил я, не поднимая взгляда.
– А я возьму чай и тосты, – добавила Ванесса мило улыбнувшись.
Когда официантка ушла, она наклонилась ко мне.
– Я все равно не понимаю. Ты ведь рискуешь.
– Ты мне уже это говорила.
– Но я хочу знать правду, – ее взгляд стал серьезным.
Я вздохнул и откинулся на спинку стула.
– Хорошо. Ты хочешь правду? Тогда слушай. Это все из-за того, что я знаю, каково это – быть загнанным в угол. Когда тебя предают свои же.
Она нахмурилась, но не перебивала.
– Ты думаешь, я никогда не был на твоем месте? Ошибаешься. Я знаю, каково это – быть никем. Когда каждый твой шаг может стать последним.
– Кто тебя предал? – ее голос стал мягче.
– Это уже другая история. Неважно. Просто запомни: я спасаю тебя не ради денег или славы. Мне нужно, чтобы ты выжила.
– Почему?
Я посмотрел ей в глаза и произнес то, что вертелось у меня в голове последние дни:
– Потому что ты напоминаешь меня.
Она замерла, будто не знала, что сказать. Это был редкий момент, когда Ванесса, с ее острым языком и дерзкими выходками, терялась в словах.
– Это… странно, – наконец прошептала она. – Я никогда не думала, что кто-то вроде тебя мог пройти через такое.
Я усмехнулся, но в этом не было веселья.
– Кто-то вроде меня? Это еще что значит?
– Ну, ты… сильный, уверенный. Похоже, что тебя вообще ничего не может сломить.
– Уверенность – это просто маска, – тихо сказал я, задумчиво глядя в окно. – В этом мире, если не носишь маску, тебя съедят.
Ванесса отвернулась, уставившись на свои руки. На несколько мгновений между нами воцарилась тишина.
– А я… я не умею прятаться за маской, – наконец сказала она. – Может, поэтому я всегда все порчу.