Пола Найтшэд – Перекрестки судьбы (страница 9)
– Зато ты цела и невредима.
– Самое лучшее, что я до сих пор со своей фамилией, ну ладно не совсем. Со своим статусом, это тоже почти ничто, короче ничего хорошего.
– Хреновенько получается, Ви. Не переживай, прорвемся. Сейчас только купим билеты на поезд.
– Билеты? – она изумленно уставилась на меня. – Ты хочешь сказать, что собираешься ехать со мной. – в ее огромных глазах загорелась искорка надежды.
– Я еще не решил, но тут оставаться мне точно не стоит.
– Будем бегать вместе?
– Не совсем, мы будем скрываться пока не реализуем план.
– Ого, так у нас уже есть план?
– В процессе.
– Ну тогда я в деле мой генерал.
– Пошевеливайся.
– Уже бегу.
Закинув рюкзаки в машину, мы тронулись с места. Дорога до вокзала предстояла недолгой, но в тоже время и не близкой. Именно поэтому мы выехали заранее и еще раз огромнейшее спасибо соседям за то, что не дали поспать подольше.
Наш "план" строиться на том, что сейчас мы спокойненько берем билеты и едем в другую страну (желательно конечно во Францию, там у меня есть кое какие связи), а оттуда уже можно будет добыть полезную нам информацию.
Ванесса Витторио умрет, но родиться (как бы ужасно это не звучало, да простит меня собственная гордость) Леонора Аврора Фальконе, которая достав необходимую информацию сможет вернуться в круг семьи только уже как глава, а не как вещь.
Это лучший из всех планов, что могли прийти в мою голову.
Сам я с таким конечно не справился бы, поэтому и бегу до сих пор куда глаза глядят. И я очень сильно надеюсь на то, что стычка с людьми Витторио обо мне не напомнила. Не хватало еще чтобы отец прознал про то, что я жив. Тогда конец и мне и занозе.
В машине Ванесса еще немного вздремнула, поэтому у меня был целый час тишины.
Как говориться все хорошее когда-либо заканчивается. Поэтому Ви проснулась, к счастью ехать осталось немного.
Знатно достав меня, по приезде она наконец-таки успокоилась.
Вокзал этого города представлял собой огромное двухэтажное здание с отдельным выходом на перрон, парочка кафе, лавки с сувенирами и многое другое.
Зайдя внутрь мы попали в атмосферу суеты, кто-то встречал, кто-то уезжал, поэтому людей здесь было полным-полно.
К стойке с билетами к слову народу было многовато, но мы с упорством отстояли свою очередь.
– Поезд до Франции прибудет в пять часов. – не слишком вежливо ответила нам женщина.
– Хорошо, два билета пожалуйста.
– Держите.
– До свидания. – ответила Ви поспешно направляясь за мной.
Мы отошли от кассы и остановились в стороне, чтобы спокойно обсудить наш дальнейший шаг.
– В пять часов? – пробормотала Ванесса, взглянув на часы. – А сейчас только полдень. Что нам делать все это время?
– Для начала затеряться в толпе. Здесь полно народу, но нужно быть на чеку. Если кто-то из людей твоего отца заметит нас, будет плохо, – я скользнул взглядом по залу, проверяя, не привлекли ли мы излишнего внимания.
– Думаешь, они уже близко? – ее голос звучал спокойно, но я видел, как она нервно сжимает рюкзак в руках.
– Надеюсь, что нет. Но ты сама сказала, что они найдут тебя, где бы ты ни была. Поэтому лучше готовиться к худшему.
Она кивнула, но ее взгляд вдруг стал задумчивым.
– А что, если мы не будем ждать?
– Что ты имеешь в виду?
– У меня есть идея, – она понизила голос и наклонилась ближе. – Вместо того чтобы просто сидеть на вокзале, мы можем проверить, не оставил ли кто-то следов за нами. Если они действительно ищут меня, я хочу знать об этом заранее.
– Хочешь устроить охоту на охотников? – я приподнял бровь, но все же согласился, что ее предложение имеет смысл.
– Не совсем. Просто выясним, кто следит, если вообще следит, и обезопасим себя перед поездкой.
– Ладно, но мы должны действовать осторожно, – я вздохнул. – Если заметишь что-то подозрительное, сразу сообщай.
Мы спрятали билеты в карманы и смешались с толпой.
План был прост, как дважды два: пройтись по вокзалу, осмотреть кафе, сувенирные лавки и выходы на перроны. Если кто-то действительно следил за Ванессой, то они либо выдадут себя, либо попытаются приблизиться.
Минут через двадцать мне показалось, что за нами наблюдают. Высокий мужчина в сером пальто мелькал в поле зрения чуть чаще, чем должен был.
– Не оглядывайся, – прошептал я Ванессе, почувствовав, как она напряглась. – Я заметил одного подозрительного типа.
– Думаешь, он из ищеек?
– Узнаем. Ты готова сыграть?
Она кивнула, и я сдержал ухмылку.
– Тогда давай сделаем все как по учебнику. Начни двигаться к выходу на платформу, я прикрою.
Она сделала, как я сказал, двигаясь уверенно, но достаточно медленно, чтобы мужчина в пальто продолжил следовать за ней. Когда они оба скрылись из виду, я подождал несколько секунд, а затем двинулся за ними.
Подойдя к выходу, я услышал приглушенный разговор.
– Приятная прогулка, мистер? – голос Ванессы звучал холодно.
Я выглянул из-за угла и увидел, как она стоит напротив мужчины, держа в руке маленький нож.
– Вы следили за мной. Кто вас послал?
Мужчина поднял руки в успокаивающем жесте, но лицо его оставалось бесстрастным.
– Никто. Я просто… заметил, что вы странно себя ведете.
– Хватит врать, – ее голос стал тише, но опаснее. – Если ты не хочешь неприятностей, лучше скажи правду.
Я вышел из укрытия, заставив мужчину вздрогнуть.
– Вижу, ты попал в неприятности, приятель.
Мужчина посмотрел на меня, затем на Ванессу, и вдруг его лицо слегка изменилось.
– Ты… – прошептал он, будто не веря своим глазам.
Ванесса бросила на меня быстрый взгляд.
– Ты его знаешь?
– Нет, но он видимо знал меня. – ответил я, сузив глаза. – И это не делает его нашим другом.
– Мистер Антонио будет рад знать, что его вложение нашлось.
Внутри меня все похолодело.
Нет нет нет.