18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Пол Тремблей – Хоррормейкеры (страница 26)

18

КАРСОН: Ну мне хотя бы не страшно будет одному ходить. У меня же будет бензопила, понимаешь?

Мы смеемся. Как по заказу.

БЫСТРЫЙ РЕЗКИЙ ПЕРЕХОД

НАТ. ПРИГОРОДНАЯ УЛОЧКА – ВЕЧЕР

Трое подростков медленно бредут по знакомой дороге. Уличные фонари освещают им путь.

Они шагают, как рок-звезды, играет музыка:

Buzzcocks – What Do I Get?;

Dead Kennedys – Forward to Death;

PJ Harvey – 50ft Queenie;

Elastica – Connection.

Гордый Карсон вышагивает посередине с бензопилой. Широкая улыбка, грудь колесом.

Клео выглядит веселой.

Валентина не то опустошена, не то раздражена. Она поправляет шапку и волосы.

Кадр замедляется, музыка резко обрывается.

ВАЛЕНТИНА: Мы не будем использовать сраную бензопилу. Ты под кайфом? Ты чем думаешь?

Карсон уязвленно опускает руки.

Мы снова смеемся – возможно, в последний раз. Музыка снова включается, и ребята бредут дальше по знакомой улочке к своей общей судьбе.

Колесо сансары уже не остановить.

РЕЗКИЙ ПЕРЕХОД

ИНТ. ЗАБРОШЕННАЯ ШКОЛА, КЛАСС – ПРОДОЛЖЕНИЕ

Мы видим переднюю часть класса, камера висит над местом ритуала на полу, лицом к задней стене. Как будто ребята оставили нас здесь, чтобы мы тоже изменились.

Дверь открывается, и мы видим только два ярких глаза фонариков. Пятна света пляшут, как огромные светлячки, пока не фокусируются на том месте, с которого мы смотрим.

КАРСОН (с грустью, тоской и безнадегой): Ночью здесь чертовски жутко.

Дальше мы смотрим глазами ребят. Лучи их фонариков освещают класс, и мы видим окровавленный символ на полу, учительский стол, доску, с которой все стерто – предвестник грядущих неприятностей, – и открытую дверь подсобки.

ВАЛЕНТИНА: Черт. Он там? Где он?

КЛЕО: Может, он в лесу.

КАРСОН: Что нам теперь делать?

Клео крадется вперед, и друзья следуют за ней, направив фонарики на открытую дверь и возникшее там пустое пространство. Почему нас всегда тянет туда заглянуть и узнать, что внутри? Почему мы решили, что должны это знать?

Из тьмы материализуется забинтованная рука Глиста и хватается за дверной короб.

Невыносимый шорох волочащегося тела не прекращается и звучит где-то в основании черепа.

В кадре наконец-то появляется голова Глиста. ПОД тем местом, откуда выметнулась рука.

Мы понимаем, что он умудрился влезть в миниатюрный левый отсек подсобки. Мы не знаем, насколько там мало места, но вполне можем представить, даже невольно. Мы вспоминаем разные темные углы и неизведанные пути на дороге жизни и задаемся вопросом: что могло бы там жить? Что могло бы предпочесть это место?

Что хуже всего, Глист оставил дверь открытой. Он хотел, чтобы ребята видели и знали, где он затаился.

Глист в конце концов поднимается на ноги и выходит из комнаты.

Он больше не подгибает колени, не горбится трусливо. Он стоит во весь рост. Его конечности длинные, как у паука.

Глиста высвечивают фонари. Грим Клео и латексная чешуя захватили примерно половину его тела. В слабом, почти стробоскопическом свете обнаженные участки настоящей белой кожи выглядят фальшиво. Более реальной и живой выглядит маска. Ткань словно ожила.

Клео подходит к Глисту, светя фонариком на пол, медленно берет за правую руку и ведет к символам на полу, хотя в этом уже нет необходимости. Она знает это, но ей комфортнее проявить ответственность и продолжить ритуал.

Глист подчиняется. Его грудь вздымается и опадает, но дыхания не слышно.

Клео оставляет его стоять на месте. Она подходит к Карсону и поворачивается к нему спиной с рюкзаком.

КЛЕО (Карсону): Убери это и достань из моего рюкзака скотч.

Карсон смотрит на бензопилу в руках так, словно не понимает, откуда она у него взялась. Затем подходит к учительскому столу и швыряет ее туда. Лениво вытирает руки о штаны, как будто бензопила оставила какие-то следы.

Глист поворачивает голову и пристально смотрит на Карсона.

Карсон заходит Клео за спину и роется в ее рюкзаке.

КЛЕО (почти шепотом): Должен быть сверху.

КАРСОН: Я ничего не вижу.

Глист стоит неподвижно, не шелохнувшись.

Карсон достает рулон скотча, подбрасывает в воздух и ловит, как бы показывая, что ничего страшного не происходит, что ситуация под контролем.

Валентина достает из сумки мясницкий нож. Лезвие в тени кажется продолжением ее руки.

ВАЛЕНТИНА (Карсону): Ты поможешь?

КАРСОН: Ага. Да.

Карсон обходит Глиста сбоку, стараясь не подходить слишком близко.

Клео светит фонариком на забинтованную руку Глиста. Бинты грязные, покрыты коркой. Пальцы не шевелятся и не покрыты чешуей, как остальное тело.

Валентина вкладывает в забинтованную ладонь Глиста рукоятку ножа. Свет фонаря Клео, неудачно попавший на лезвие, дает солнечный зайчик и ослепляет нас. Мы слышим, как Карсон отрывает кусок скотча.

Валентина берет податливые пальцы Глиста и двигает ими, смыкая вокруг рукоятки, крепко держась за его предплечье.

Карсон накладывает на руку и рукоятку скотч, не торопясь обматывает вокруг, аккуратно разглаживает неровности.

Закончив приклеивать нож к руке Глиста, ребята возвращаются к своим делам.

Глист, руки которого поначалу висели плетьми, поднимает правую руку, и лезвие ножа снова сверкает солнечным зайчиком, ослепляя нас.

Валентина мастерит записку-предсказание, зарывшись пальцами в складки бумаги.

ВАЛЕНТИНА (Глисту): Какой твой любимый цвет?

Молчание.

КЛЕО: Его любимый цвет – синий.

ВАЛЕНТИНА (перебирая пальцами бумажные лепестки): С-И-Н-И-Й.

На мгновение останавливается.

ВАЛЕНТИНА: В кого ты тайно влюблен?

Глист молчит, он неподвижен.