Пол Анникстер – Мир приключений, 1927 № 05 (страница 21)
Не один час продолжался бой. Сначала стадо спокойно следило за поединком. Но чем ожесточеннее была эта битва, тем взволнованнее становились и следившие за ней слоны. Старые слоны раскачивались взад и вперед, размахивали хоботами и били ногами о земь, точно опьянение боя входило в их кровь.
Прошло и два, три часа, но успеха не достигла еще ни одна из борющихся сторон. Старый бродяга испробовал все свои приемы и не щадил сил. Молодой слон вдруг выказал доблесть, которой уже раньше завоевал свое место в стаде. Он совершенно неожиданно удвоил силу нападения и, застигнутый врасплох, Эль-Робо потерял равновесие и повалился наземь. Серой волной накатилось на борющихся стадо. Молодой предводитель слонов победил силой своей неутомимой молодости.
Когда над джунглями спустился мрак, в чаще их, тяжело дыша и кашляя, скрылся побежденный Эль-Робо, оставляя молодого слона трубить в ночи о своей победе.
Раны Эль-Робо были глубоки и серьезны, и он медленно плелся, прихрамывая. Час спустя, стоя в глубокой, сырой лощине, старый слон понял, что раны эти смертельны. Его инстинкт безошибочно подсказывал ему это.
И этот же инстинкт повлек его к месту отдохновения, избранному века тому назад мудрейшими из его племени. Эта потребность найти тайное убежище, ревниво охраняемое от людей и других зверей, была так же сокровенна и неопределима, как движение планет или перелет птиц. Вот почему ни один охотник почти никогда не находит костей диких слонов, умерших естественной смертью. Нужно особенную удачу, чтобы открыть эти тайные кладбища. Они— всегда в самых уединенных и неприступных местах.
Эль-Робо не размышлял об этом. Просто явилась потребность найти себе место последнего успокоения. Он не знал, где это место смерти, но таинственный инстинкт подсказывал ему. Ведомый этим инстинктом, он направился к югу, к диким гористым областям Килиманджаро.
Случилось так, что не одни только уши Эль-Робо уловили события, волновавшие за последние два дня стадо диких слонов. В своем лагере, в расстоянии мили вниз по реке, к крикам слонов с интересом прислушивался и Нейль Мак-Куэшчион, охотник за слонами, и член Британского Синдиката Слоновой Кости. Он уже две недели бродил в этой местности в сопровождении шести туземцев, отыскивая следы слонов. Он не был простым охотником за слонами. Ему в свое время удалось наблюдать за нравами слонов, за своеобразными законами их битв, за тем, как они наказывали провинившихся в своей среде, и за странными церемониями, когда в известные периоды года эти животные собираются и точно долго и ритмично танцуют. Но было нечто, чего Мак-Куэшчион не видел и ради чего он и проводил долгие месяцы в джунглях.
Накануне один из проводников донес Мак-Куэшчиону, что вдоль по реке видны следы гигантского слона Охотник сейчас же вооружился сильным полевым биноклем и стал наблюдать за огромным животным.
С величайшими предосторожностями он залез на дерево, ярдах в ста от места битвы. Ближе он не мог подойти, не спугнув всего стада. Мак-Куэшчион сидел на дереве до тех пор, пока не наступила ночь и не раздался трубный крик победителя.
Этого момента и ждал охотник, но теперь мрак являлся ему помехой. Он слышал, как рассеялось по лесу дикое стадо. Ночь проглотила огромных зверей и все следы их деяний. Исчез и раненый бродяга.
С первыми дневными лучами охотник отправился по следам Эль-Робо. Эти следы вели его прямо на юг и становились все более и более кровавыми. Заметил он и другое: Эль-Робо не останавливался для того, чтобы пить или есть. Волнение Мак-Куэшчиона возрастало. Ни убийственная жара полдня, ни безводная пустынная местность, тянувшаяся до малоисследованных южных гор, не удерживали его.
Он только удивлялся одному: почему мог стремиться слон в эту безводную местность, лишенную всякой растительности? Единственным ответом могло быть, что слон искал последнего прибежища. Мак-Куэшчиону, очевидно, представлялся редкий случай и он ни за что не упустил бы его теперь.
День уже клонился к вечеру, а Мак-Куэшчион углублялся все дальше и дальше в дикую, пустынную область. Везде, куда достигал глаз, громоздились скалы; колючие кустарники точно угрожали всем, кто осмелился бы проникнуть в их владения. А следы раненого слона вели все дальше к югу, к далеким подножьям гор Килиманджаро.
Мак-Куэшчион не обращал внимания на то, что запасы киши в его сумке истощались и что пустела фляжка с водой. Ни за что в мире не вернулся бы он теперь назад.
Он вскарабкался по кочковатому склону кратера вулкана, поднимавшегося над окрестностью. Угасли последние дневные лучи. Он внимательно всматривался вокруг, но местность была ему совершенно незнакома. Во все стороны открывался один и тот же дикий, пустынный вид. Потом Мак-Куэшчион разглядел, что вулкан, на котором он находился, был частью хребта, тянувшегося к юго-западу. В давно прошедшие времена, Земля отряхнулась ог векового сна и подняла цепь гор, протянувшуюся на десяток миль.
Молодая луна выглянула из-за восточных склонов и залила все кругом белесоватым светом. Мак-Куэшчион не мог итти дальше. Глаза его были сухи и горели, тело было совершенно разбито. Выпив весь остаток воды, он упал на землю и лежал, как выбившееся из сил животное. Сам не зная как, он уснул и проспал до утра.
Солнце разбудило его и, подкрепившись остатками пищи, он снова пошел по следу Эль-Робо, ведшему теперь вдоль по линии вулканических гор.
Дорога по горам была опасна и обманчива. С одной из вершин путешественник увидел целое гнездо кратеров или ущелий странной, необычной формации. Им не было конца, они расходились радиусами от подножия горы и разделялись стенами вулканических скал.
Мак-Куэшчион скатился вниз по склону одной из скал и этим начал свои изыскания. Он поднялся, разбитый и окровавленный, у входа в какую-то пещеру. Казалось, что пещера эта ведет в самое сердце горы. Мак-Куэшчион решил исследовать ее и осторожно вошел внутрь, но не мог пройти далеко, пока не зажег факела.
Казалось, что самое сердце горы сгнило, такой был здесь тяжелый воздух. Но следы слона на земле и на стенах пещеры звали Мак-Куэшчиона все дальше и дальше. Что привело слона в такое место?
Вдруг тропа круто завернула и Мак-Куэшчион скоро очутился всего футов на сто выше ущелья, которое он прежде видел с вершины вулкана. Опасная тропинка вела вниз и, бросив на земь факел, исследователь с волнением направился по этому пути. Было ясно видно, что тропинка была протоптана слонами. Спустившись в ущелье, Мак-Куэшчион каким-то инстинктом понял, что местность эта никогда не посещалась людьми и очень редко животными. Забытое, мертвое место!
Ущелье было так узко, что солнце редко заглядывало сюда. Контуры окружающих скал были странны и точно враждебны. То, что показалось ему издали нагроможденными массами лавы, было целым полем побелевших костей, усеивавших дно долины.
Мак-Куэшчион не верил своим глазам. Слоновые кости, разбросанные по всему ущелью, и некоторые из них такие древние, что время источило их!..
Хриплый крик сорвался с губ исследователя. Это было невероятно. Он нашел одно из тех легендарных мест, о которых мечтают все африканские охотники за слоновой костью.
Это кладбище слонов, бесконечно древнее, куда приходили умирать тысячи поколений слонов. У ног его в слоновой кости лежали почти невероятные богатства. Он мог взять все. Ни один человек, кроме него, не знал этого удивительного места. Ни одна человеческая нога не ступала еще сюда.
Мак-Куэшчион двинулся вперед, ничем не выдавая охватившего его волнения. Он карабкался по целым горам из слоновых скелетов, заглядывал во все уголки. В его серых, сухих от зноя глазах, разгорался огонь, который зажгло волшебство открытых сокровищ.
Казалось, конца не было этому кладбищу. Зной становился почти невыносимым. Мириады насекомых, большею частью мух, кишели в долине. Исследователь пробирался среди огромных костяков ног, равнявшихся в обхвате человеческому туловищу, проходил под аркадами ребер высотою в семь футов. Валялись черепа, похожие на гигантские валуны, и повсюду были разбросаны огромные клыки. Им не было счета и они были в полной сохранности.
Мак-Куэшчион продолжал пробираться вперед, когда вдруг инстинктивно почувствовал, что где-то здесь, близко, притаилась опасность. Потом какая — то тень закрыла солнце. Сейчас же вслед за этим воздух задрожал от рева, похожего на трубный звук, раздался треск, и земля сотряслась от бега огромного существа.
Мак-Куэшчион в ужасе обернулся, нога его скользнула и он упал среди костей.
В это мгновение он увидел, что на него мчится целая гора, серая и заросшая волосами. Это был Эль-Робо, весь израненый, с обломанным клыком.
Старый бродяга добрел, наконец, до места последнего успокоения. Он пролежал здесь еще несколько часов, терпеливо поджидая конца среди всех этих скелетов себе подобных. Как упавшее дерево, он ждал, чтобы Солнце и Земля взяли его обратно. В смерти его было благородство и величие, которых никогда не достигают умирающие люди. Уж туман смерти стал застилать его глаза, когда ворвался этот осквернитель, и Эль-Робо, в бешеной злобе, поднялся снова на ноги, тяжело дыша и пыхтя. Он, вероятно, сам не понимал, зачем он Это делает. Он просто отвечал на древний и непреложный закон этого кладбища, закон, который он знает инстинктом с самого дня рождения. Он чувствовал, что смерть уже коснулась его, по не мог умирать спокойно, зная, что рядом кто-то рыскает среди костей близких ему существ. Он должен еще один раз собраться с силами.