реклама
Бургер менюБургер меню

Пол Андерсон – Сказочная фантастика. Книга вторая (страница 90)

18

Он молча повиновался. И тут, в наступившей тишине, услышал странный звук.

— Что-то движется! — вздрогнув, произнес он, ощутив, что сильно нервничает. — Где Чет?

— Рядом со мной.

Они прислушались, и теперь четко различили какое-то шуршание и царапанье сбоку и выше по стене. На гоблинов это не было похоже.

И вдруг на светлом фоне между ними и дырой вверху Бинк различил нечто извивающееся.

— Так это же корень! И он движется!

— Наверно, мы вырвали его из земли, — сказала Чери, — и теперь он распрямляется под собственным весом. Потому и шевелится.

— Пожалуй, — согласился Бинк, но полной уверенности у него не было. Слишком уж это напоминало осознанные движения. Неужели дерево снова оживает?.. Если так, то выбраться здесь уже не удастся...

Они двинулись по подземным коридорам. Бинк, к собственной радости, очень хорошо помнил дорогу — даже в темноте. К тому же здесь был не полный мрак — чудилось, что слабо светятся стены: по-видимому, из них еще не окончательно ушла магия. И в самом деле — чем больше привыкали его глаза, тем светлее становилось вокруг.

— Свечение восстанавливается, — заметила Чери.

— А я думал, это мне мерещится! — Он удивленно стал озираться. — Может быть, там, внизу, сохранилась остаточная магия?..

Чери пошагала, быстрее,

Бинк не мог не задуматься. Если дерево оживает, а свечение стен восстанавливается... Это может значить одно: возвращается магия. Но допустимо ли подобное? И каковы будут последствия?..

Неожиданно коридор вывел их... в дворцовый зал! Да такой большой, что его невозможно было сразу охватить взглядом. Везде, куда ни глянь, искрились драгоценные камни, висевшие в воздухе разноцветными огоньками. Вверху располагался перевернутый фонтан светящейся воды, и капли с него падали назад, на потолок. Полоски цветной бумаги образовывали вихри и воронки, перелетающие с места на место, словно по собственной прихоти. Они клонились из стороны в сторону, свивались в спирали, чтобы гут лее опять распрямиться. А вокруг открывались все новые и новые чудеса, слишком пестрые и многочисленные — невозможно было сразу со всем освоиться. Такого парада феноменальной магии Бинк еще не встречал.

Но ведь здесь раньше не было такой пещеры!

Чери огляделась, пораженная и испуганная не меньше его.

— А это... это не может оказаться работой твоего Демона Ксанфа?

Едва она произнесла это имя, Демон X(A/N)th материализовался.

Он восседал на троне из цельного алмаза. Его светящиеся глаза не отрывались от Бинка, все еще сидевшего верхом на Чери. Жеребенок прижимался к ее боку.

— Ты-то мне и нужен! — воскликнул X(A/N)th. — Тупой пигмей, подвергший опасности себя и всю свою культуру, не выгадав ничего ни для себя, ни для нее... Такой идиотизм заслуживает примерного наказания!

До глубины души потрясенный Бинк, тем не менее, попытался защищаться.

— Почему, в таком случае, ты вернулся? Что тебе нужно от меня?

— Они изменили номенклатурную систему, — ответил X(A/N)th. — Теперь они перешли на дифференциалы. Мне придется изучать эту систему тысячелетие-другое. Иначе — какой из меня игрок?! Вот я и вернулся на мгновение в знакомые места.

— Момент-тысячелетие? — Бинк не верил собственным ушам.

— Что-то около того. А тебя я привел сюда, чтобы обеспечить безопасность моего уединения. Любое существо этого мира, знающее обо мне, должно быть уничтожено.

— Уничтожено? — переспросил ошеломленный Бинк.

— Лично против тебя я ничего не имею, — заверил Демон. — Мне действительно все равно, существуешь ты, или — нет. Но если о моем присутствии станет известно, то и другие мошки станут меня искать — а я не желаю, чтобы меня тревожили. По данной причине я должен уничтожить тебя и других, кто уже знает обо мне, и таким образом сохранить секрет. Большинство из вас уже устранены — остались ты и нимфа.

— Не трогай нимфу! — взмолился Бинк. — Она ни в чем, решительно ни в чем не виновата! Она пришла сюда только ради меня. Она не заслуживает...

— Эта кобыла и ее жеребенок тоже ни в чем не виноваты. — Демон кивнул на Чери и Чета. — Причастность тут не имеет значения.

Чери повернулась к Бинку. Ее человеческий торс изменился, став таким же, как и прежде — она снова была прекрасной. Сомнений не было — тут поработала магия!

— Бинк! Ты освободил это ничтожество — и вот что получил взамен! Почему он не перебрался в другое место, где никто из нас не мог бы его найти?

— Пока он здесь находился, — дрожащим голос проговорил Бинк, — наружу просочилось много магии. А без него она начала слабеть. Но пока остаются магические существа, вроде драконов и кентавров, мы будем знать, что она — не исчезла окончательно. Магией пропитан весь Ксанф, и Демону, скорее всего, здесь более удобно. Это — как разношенная туфля по сравнению с только что сорванной, которая еще жмет. Демон — не человек, и потому не может испытывать благодарность. Я знал это, когда освобождал его.

— Я уничтожу тебя после небольшой отсрочки, — сказал Демон. — Устраивайся поудобнее.

Несмотря на смертельную опасность, Бинку стало интересно.

— А почему отсрочка?

— Нимфа где-то спряталась, а я не хочу напрасно тратить магию на ее поиски.

— Но ведь ты же — всемогущий! И какая-то мелкая трата магии вообще не должна бы иметь для тебя значения.

— Верно, я — всемогущий. Но во всем существует пропорция. Мои органы раздражаются, когда магии приходится тратить больше, чем требует данная ситуация. Посему я свожу ее расход к минимуму. Я усилил твою личность. Нимфа любит тебя — не стану притворяться, будто мне известно значение этого термина. Но знаю: она придет сюда, к тебе, полагая, что ты — в опасности и что тебя можно спасти. Потом я с удобством смогу ликвидировать вас всех сразу.

Получается, что возвращение магии в Ксанф — это конец для Бинка и его друзей... Но зато — польза всему Ксанфу. Так что — полного проигрыша нет. И все же...

— Полагаю, ты не будешь удовлетворен, если мы пообещаем не открывать тайны твоего присутствия здесь или примем эликсир забвения?

— Не пойдет! — произнес голос в кармане Бинка.

То был голем Гранди, который после возвращения магии принял прежний облик. Он выбрался из кармана и уселся на плече Бинка.

— Ты, — сказал он, — не сможешь сдержать обещания. И моргнуть не успеешь, как магия вытянет из тебя правду. Даже если ты и выпьешь эликсир забвения, то его запросто можно нейтрализовать, а потом извлечь необходимую информацию.

— Да, — согласилась Чери. — Заклинанием правды. Мне следовало бы больше верить самой себе и не менять своих убеждений. Магия — и в самом деле проклятие.

Бинк отказывался сдаваться.

— А не лучше ли поступить по-иному? — Он посмотрел на Демона выжидательно, потом продолжил. — Расскажи всему миру, что ты — здесь, и пригрози, что уничтожишь любого, кто посмеет вторгнуться...

— И тут же найдется сотня-другая идиотов, которые примут вызов, — перебила Чери. — Демона начнут постоянно тревожить, и ему придется тратить драгоценную магию, уничтожая одного за другим.

Демон одобрительно взглянул на нее.

— У тебя лошадиный зад, но разумная головка.

— Все кентавры такие, — согласилась она.

— А что ты думаешь обо мне?

— Что ты — абсолютное воплощение непристойности.

Бинк застыл от ужаса, а Демон расхохотался. Его хохот оглушительно разнесся по залу. Магически разубранный дворец задрожал, в воздухе замелькали обломки, но ни один никого не коснулся.

— А знаешь, — заметил Гранди, — ты изменился — как я.

— Изменился, как ты? — Бинк покосился на него. — Ну конечно! Пока его магия просачивалась наружу, пропитывая весь Ксанф, часть нашей культуры проникла внутрь самого Демона, сделав его немножко похожим на нас. Не так ли? Потому-то ему так удобно именно здесь. Пожалуйста — он научился смеяться! У него уже есть зачатки чувств.

— И это означает, что он может откликнуться на прямой вызов, — догадалась Чери. — Можешь вызвать его?

— Попробую! — Он кивнул и, когда веселье Демона исчерпало себя, сказал: — Демон, я знаю способ защитить твое уединение. У нас есть Магический Камень, который раньше использовали как Щит для обороны всего Ксанфа от вторжения чужеземцев. Мы ценили свое уединение не меньше, чем ты — свое. Ничто живое не способно пройти через Щит. Мне нужно лишь сказать о тебе нашему Королю Тренту — он установит его тут, и никто больше не сможет сюда спуститься. Щит служил нам целый век, а теперь послужит тебе. И тогда будет совершенно все равно, кто про тебя знает, — любой дурак, попытающийся к тебе пробиться, будет автоматически умерщвлен.

Демон задумался.

— Идея привлекательная. Но мышление и мотивации людей мне почти незнакомы. Как я могу быть уверен, что ваш Король выполнит твою просьбу?

— Я знаю, что выполнит, — твердо проговорил Бинк. — Он — хороший и честный человек, опытный политик. Он немедленно поймет необходимость защиты твоего уединения и примет нужные меры.

— Насколько ты в этом уверен? — Демон вопрошающе смотрел на него.

— Готов поставить свою жизнь.

— Твоя жизнь ничтожна по сравнению с моим удобством, — назидательно и совершенно серьезно сказал Демон.

— Но мой талант важен, если судить по нашей шкале ценностей, — возразил Бинк. — Он станет действовать в моих интересах и побудит Короля...

— Твой талант для меня — ничто. Я могу обратить его в противоположность, просто щелкнув пальцами. — И Демон в самом деле щелкнул пальцами. Раздался звук, похожий на взрыв бомбы-вишни. Бинк с ужасом ощутил, как внутри него что-то произошло. — Однако твой вызов меня заинтриговал. Он включает определенный элемент случайности, который не может появиться, когда вызов бросаю я сам. Следовательно, я должен позволить себе удовольствие до определенной степени заменить другого. Ты сказал, что готов поставить жизнь на свою способность сохранять мое уединение. Вообще-то это несущественно, потому что твоя жизнь уже завершилась, но — я согласен. Заключаем пари?