Питер Гамильтон – Темпоральная Бездна (страница 69)
– Как это унизительно, – пробормотала она, стараясь стряхнуть грязь с форменных брюк.
– Он и рассчитывал на такую реакцию, – ответил Эдеард.
Его про-взгляд показал, что Медат уже миновал мост и углубился в Парк Фолас.
– Для крутого парня он неплохо умеет бегать, – с довольным видом заметил Бойд.
Эдеард повернулся к бандиту, на которого только что надел наручники.
– Подними руки, Сентан.
– Ты знаешь мое имя?
– Конечно, я знаю, как тебя зовут. И знаю, где твой дом, знаю, что ты ешь на обед, и твою подружку, и твоих троих детей, нашедших себе нормальную работу. А теперь подними руки.
– Что ты собираешься сделать?
Эдеард применил третью руку и подтянул вверх кисти Сентана. Ощутив непреодолимую силу, громила вздрогнул.
– Пожалуйста, – заныл он. – Я… я брошу это… клянусь Заступницей, брошу.
– Нет, не бросишь, – сказал Эдеард.
Он вставил ключ в наручники и снял их. Сентан посмотрел на него с испугом.
– Я не буду тебя арестовывать, – сказал Эдеард. – И остальных тоже.
– Ой, Идущий-по-Воде, пожалуйста, не надо. Не убивай меня.
– Заткнись. Я устал просиживать в судах и тратить время на таких, как вы. Так что вам придется просто уйти.
– Что? – изумился Сентан.
– Ты и твои дружки должны покинуть Маккатран. Сегодня же ночью. Сейчас. Мы проводим вас до Южных ворот. Вы выйдете и никогда больше не вернетесь назад.
– А куда же мы пойдем?
Эдеард наклонился вперед, так что его лицо оказалось в каком-нибудь дюйме от лица Сентана.
– А что остается делать вашим жертвам, когда вы ломаете им кости и поливаете пол в их доме их же собственной кровью, а их детям приходится на это смотреть? Когда их, кричащих от боли, увозят в больницу? Они справляются как могут. Теперь ты меня понял?
– Да.
– Если ты вернешься, если хоть на шаг ступишь в мой город, я об этом узнаю. Ты мне веришь?
– Да. Да, сэр.
– Тогда уходи.
Сентан удрученно повесил голову. Эдеард подошел к Рапсайлю, все еще стоявшему на коленях. Он был весь в грязи, брюки промокли, волосы прилипли к голове.
– Спасибо, – всхлипнул он. – Спасибо, Идущий-по-Воде.
– Вставай, – без какого бы то ни было сочувствия сказал Эдеард.
Динлей и Максен за его спиной собирали вместе запуганных бандитов, чтобы выпроводить их из города.
Рапсайль с трудом поднялся во весь рост и стоял под дождем, все еще покачиваясь. Эдеард сделал над собой усилие и попытался успокоиться.
Он поклялся защищать обычных жителей Маккатрана, но такие типы, как Рапсайль, не вызывали у него ни малейшей симпатии.
– Тебя сегодня подстерегли не случайно, – холодно произнес Эдеард. – Твой отец, получив ультиматум от дружков Медата, не пришел к нам, не обратился ко мне. Если я не знаю, что предпринимают бандиты, я не могу защищать вас от них. Сегодня тебе повезло, и теперь ты в долгу перед моим отделением.
– Конечно, – воскликнул Рапсайль. – Отец щедро оплатит ваши усилия. Мы честные граждане.
– Мне не нужны деньги, – презрительно бросил Эдеард.
Рапсайль уже почти протрезвел. Даже будучи в полном смятении, он не мог не почувствовать гнев Эдеарда.
– Ой, конечно, нет. Я прошу прощения, Идущий-по-Воде. Э-э, а что же тебе нужно?
– Информация. Бандиты приходят не только в вашу семью. Завтра, когда ты протрезвеешь, я навещу тебя и твоего отца, и мы обсудим, как констебли могут освободить ваших коллег-торговцев от этих подонков.
– Да, да, конечно.
Эдеард жестом подозвал Кансин.
– Доставь его домой в целости и сохранности. И скажи отцу, что я приду к ним завтра утром.
– Я сегодня не слишком-то отличилась, верно?
Эдеард неловко усмехнулся.
– Ты все сделала отлично. Я знаю, тебе пришлось нелегко. Спасибо тебе.
– Ха!
Но оттенок удовлетворения все же вырвался из-под защиты ее мыслей.
– Пойдемте, сэр, – сказала Кансин, положив руку на плечо Рапсайля.
– Ой, девушка-констебль.
– Да. Сэр.
– И к тому же такая хорошенькая.
Эдеард и Бойд одновременно резко вздохнули и поморщились. Но Кансин не стала лишать жизни своего подопечного.
– Эдеард, разреши мне пойти с тобой, – попросил Бойд, когда эта невероятная парочка удалилась. – Пожалуйста.
– Я справлюсь.
– В прошлый раз тебя чуть не убили.
– Тогда я старался не поднимать шума. Думаю, эти дни уже миновали.
Бойд окинул его скептическим взглядом.
– Ну ладно.
– Я хочу, чтобы ты вернулся к «Беспечному полковнику». Оттуда кто-то послал телепатический вызов этим громилам. Объясни хозяину, что теперь он числится в моем черном списке. С сегодняшнего дня я требую от него безусловного сотрудничества. И посмотри внимательно, может, удастся вычислить и самого информатора.
– И это все?
– У каждого из нас свои способности, это и делает нас всех такой отличной командой.
– Хорошо, только будь осторожен.
– Я просто собираюсь познакомиться с новым владельцем.
– А вдруг Ранали тоже там?
– Заступница не может быть такой жестокой, верно?
После пожара Эдеард старался держаться подальше от Мико. Он знал, что способен защититься от любых угроз Иварла и его подручных. Но ему не хватало стимула. Нельзя сказать, чтобы он струсил после столкновения с Иварлом или что его сильно беспокоила личность нового владельца. Ему требовалось время, чтобы восстановить уверенность. Спасение Мирнаты и общение с Кристабель очень в этом помогли.
Эдеард благополучно и бесшумно поднялся сквозь измененный городом пол прямо в гостиную «Дома голубых лепестков» и обнаружил, что она почти пуста. Двое подвыпивших клиентов похрапывали на диванчиках под покрывалами, наброшенными заботливым персоналом. Три ген-мартышки и пара усталых официантов домывали в задней комнате последние бокалы. Огонь в железных печках почти погас, и только тлеющие угольки отбрасывали на стены неяркий красноватый свет.