Питер Джеймс – Умереть с первого взгляда (страница 28)
– Ее убили в Мюнхене на прошлой неделе, – продолжил Грейс.
Частный детектив покачал головой, словно бы отказываясь поверить.
– Их смерть наверняка как-то связана с тем, что они узнали. – На мгновение он замолчал. – Это меняет картину. Наши айтишники копали изо всех сил, но оба раза натыкались на сетевые фильтры, через которые невозможно пробиться. Я буду только рад помочь вашему расследованию и поделиться всей информацией, которую мы получим, поскольку о конфиденциальности в данном случае больше говорить не приходится. Возможно, вас заинтересует тот факт, что еще двое наших клиентов, похоже, оказались мишенями той же самой группы аферистов.
– Вы можете раскрыть детали этих дел? – спросил Грейс.
– Боюсь, что после принятия нового Закона о защите персональных данных я не смогу сказать о них много. Но первый из них заплатил мошенникам больше трехсот тысяч, а второй – почти два миллиона.
– Два миллиона? – поразился Гленн Брэнсон.
– Это еще что: одного из моих клиентов развели на пять с лишним лимонов.
Грей потрясенно уставился на него:
– Но как такое возможно?..
– Понимаю ваше изумление, – перебил его Робертс. – Согласен, это просто невероятно. Мы охвачены настоящей эпидемией. Эти мошенники – чрезвычайно ловкие профессионалы.
– И все-таки, пять миллионов фунтов? – недоверчиво протянул Гленн Брэнсон.
– Милый старичок, бывший управляющий инвестиционным фондом, владелец чудесного особняка и пятидесяти акров земли. Казалось бы, обеспечил себе прекрасное, безбедное существование на пенсии. Но теперь он живет в комнате, снятой на государственное пособие, а какие-то молокососы из Ганы или Нигерии носят «ролексы» и разъезжают на первоклассных «порше», «феррари» или «рейнджроверах», купленных на деньги моего клиента. И возможно, их дедушки, двоюродные братья и все приятели тоже шикуют. Кстати, а что вы, господа, намерены с этим делать?
– Все, что только в наших силах, – ответил Грейс.
Робертс посмотрел на него с жалостью, как на раненое животное.
– Правда? Благодаря нашему бывшему министру внутренних дел в полиции не хватает сотрудников, чтобы гоняться за уличными бандами, которые превратили Лондон в зону военных действий. Разве не так? – язвительно добавил он.
– Думаю, вам пришлось бы долго искать полицейского, который согласился бы сказать о Терезе Мэй хоть одно доброе слово, – признал Грейс.
Частный детектив развел руками:
– А вот я обожаю ее! Каждый вечер поднимаю бокал в ее честь и говорю: «Большое спасибо, дорогая Тереза, за то, что вы обеспечили меня работой». – Он покачал головой. – Но вот что я вам скажу. Я зарабатываю деньги тем, что разоблачаю мошенников. Но мне каждый раз больно, когда приходится рассказывать милым, порядочным людям правду о тех аферистах, с которыми они познакомились в Интернете. Объяснять, что их «любовь всей жизни» на самом деле не существует. – Робертс в упор посмотрел на посетителей. – Поэтому Сьюзи Драйвер и умерла, да? Покончила с собой от отчаяния?
– Боюсь, что не могу сообщить вам подробности, – покачал головой Грейс.
– Понимаю, – кивнул Джек Робертс. – Скажу вам еще кое-что. Если вы не возьмете ситуацию под контроль, в ближайшие месяцы или годы нас ждет эпидемия самоубийств.
– Вы упомянули, что ваше агентство специализируется на мошенничестве. Можете поделиться с нами какой-то информацией? – спросил Грейс.
– Да, у нас есть сведения, которые могут вам пригодиться. Вероятный руководитель махинаций, связанных с онлайн-агентствами знакомств, находится на острове Джерси.
– А вам известно, как его зовут?
– Пока нет, но скоро выясним, если повезет.
Грейс готов был поклясться, что этот человек лжет. Наверняка он уже знает имя, но не собирается раскрывать его.
– Могу я быть вам еще чем-нибудь полезным, джентльмены?
– Пока нет, большое спасибо, – поблагодарил его Грейс. – Вы и так очень нам помогли. В свое время нам потребуется официально взять у вас показания.
– Знаете, лучшее, что вы можете сделать в данной ситуации, – это оповестить население. Предупредить людей. Надо развернуть общенациональную кампанию – возможно, с помощью Crimestoppers[15].
– Мы сотрудничаем с местным отделением в Суссексе, – пояснил Брэнсон.
Робертс кивнул:
– Это нужно проделать в масштабах страны. – Он пожал плечами. – Сьюзи Драйвер. Я не знаю, как она умерла, и понимаю, что вы, джентльмены, не можете сообщить мне это прямо сейчас. Но вот что я вам скажу: каждого, кто умер в результате онлайн-мошенничества, необходимо рассматривать как жертву убийства, независимо от того, сам он расстался с жизнью или нет. Обманом лишать пожилых людей всех сбережений равносильно убийству. Трое моих клиентов были разорены и вскоре покончили с собой. Что остается делать человеку семидесяти или восьмидесяти лет, привыкшему жить в скромном достатке и внезапно потерявшему собственный дом? Он ведь не может устроиться на службу, чтобы снова обеспечивать себя… Старики способны зарабатывать максимум на карманные расходы, понимаете?
Полицейские смущенно переглянулись.
– Я услышал вас, мистер Робертс, – произнес Грейс.
– Дам вам еще один совет: действуйте максимально быстро и жестко. Иначе за вас это сделают мстители.
– Неужели?
Робертс бросил на Роя какой-то странный, загадочный взгляд.
Грейс и Брэнсон поднялись с дивана, собираясь уходить.
– Я знаю, что сейчас многие полицейские разочарованы своей работой, – произнес Робертс, на прощанье пожимая им руки. – Некоторые из них поступили ко мне на службу. Если вы вдруг решите уйти из полиции, мои двери всегда открыты для вас. И плачу я значительно лучше.
– Будем иметь в виду, – ответил Грейс.
– Подумайте, джентльмены. Я буду только рад.
Когда полицейские вышли, Джек Робертс открыл на компьютере файл, озаглавленный: «Линда Меррил_Дочь Элизабет Фостер_Мошенничество».
В голове у него постепенно начал зреть новый замысел.
38
Джонни Фордуотер набрал номер, который дал ему Джерри.
Ответили почти мгновенно, тоном резким и по-американски деловым:
– Офис шерифа.
– Можно поговорить с Мэттью Сорокиным?
– Очень даже можно. Вы на него и попали.
– Э… хорошо, добрый день. Меня зовут Джонни Фордуотер. Ваш номер мне сообщил наш общий друг Джеральд… Джерри Ронсон.
– А, этот сукин сын?
Такой реакции Джонни никак не ожидал и не понял по голосу Сорокина, шутит тот или злится.
– Знаешь, что бы я сделал, если бы мог до него добраться? – прервал его сомнения Сорокин. – Сжал бы ему мошонку так, чтобы яйца выскочили. Согласен?
– Согласен, – неуверенно отозвался Фордуотер. – Мы можем поговорить?
– Конечно можем. Сколько из тебя вытянули, Джонни?
– Около пятисот тысяч на ваши деньги. А у тебя… Мэтт? – Он решил не церемониться и тоже перешел на «ты».
– Чуть меньше, но это были все мои сбережения. – Сорокин помолчал, словно бы не решаясь продолжить, но потом все-таки добавил: – Девяносто тысяч баксов, плюс-минус. Я свалял такого дурака!
– Думаю, мы оба вступили в весьма многочисленный клуб.
– Ха! Он мне еще будет объяснять! Расскажи лучше подробно свою историю. Опустив тот факт, что нам обоим одинаково не повезло быть друзьями Джерри.
И Джонни рассказал. Мэтью молча выслушал все до самого конца, а потом заявил:
– Мы с тобой вляпались в дерьмо по самые уши. Я чуть меньше, чем ты, но от этого не легче. Только я этого так не оставлю, Джон. И, судя по твоему прошлому, не похоже, что ты поступишь иначе. Итак, ты в моей лодке?
Этого выражения Джонни Фордуотер не знал, но прекрасно понял, что оно означает.
– Я в твоей лодке, – ответил он.
– Мой бывший коллега, Пэт Лэниган, до сих пор служит в полиции Нью-Йорка. И у него есть связи. Понимаешь, что я хочу сказать?
– Какие связи?