Пирс Энтони – Малакуча (страница 43)
— Спасибо, — поблагодарила своего помощника Брианна. — Сейчас ты сделал всё, что мог, а позже нам снова потребуется твоё содействие для поисков кольца.
— Я буду ждать, — согласился он. — Но прежде, чем ты уйдёшь, не забудь запастись магической пылью.
— Точно! Уже забыла, — Девушка наклонилась, подобрала с земли немного пыли и набила ею одно из отделений своей сумочки. Раньше оно использовалось для мелочи. Конечно, лучше было бы посетить Область Безумия, где пыль прямо-таки искрилась магией, но выбраться оттуда считалось слишком сложной задачей, и девушка не хотела рисковать.
Затем она прошла через портал и очутилась в Обыкновении. Оглянувшись через плечо, Брианна увидела, что вышла из висевшей на стене картины. Интересно как! Но у неё не было времени на восхищение; миссия звала девушку вперёд.
Она стояла в пустом доме. Это её устраивало; сейчас Брианне было не до объяснений с малознакомыми людьми. Она просто вышла наружу.
— Йоу! — окликнул её молодой человек. А точнее, зеленоглазый блондин лет семнадцати.
— Мы знакомы? — осторожно поинтересовалась она.
— Никогда тебя раньше не встречал, красотка! — весело признался он. — Но если ты из Ксанфа, я жду именно тебя.
Брианна продолжала колебаться, не доверяя белому подростку из Обыкновении.
— Кто ты и чего от меня хочешь?
— Верно, я же не представился. Меня зовут Дэвид Балдуин. Я слушал музыку и вроде как ненадолго отключился, и увидел, как здесь появится милая чернокожая девушка из Ксанфа, чтобы куда-то со мной поехать. После того, как в Ксанфе исполнилась мечта моего брата Шона, я просто не мог сюда не прийти.
— Какая мечта?
Он покачал головой.
— Я сказал тебе достаточно для того, чтобы ты меня узнала. Теперь назовись сама.
Поразмыслив, Брианна пришла к выводу, что он прав. Он явно имел представление о Ксанфе и получил предварительную грёзу-совет.
— Я — Брианна из Чёрной Волны, а твой брат встретил эльфийку Иву, и они полюбили друг друга. Теперь они бывают в Ксанфе регулярно и летают там вместе. И это не всё. Он видел её… — Она сделала паузу в ожидании продолжения.
— Трусики! — воскликнул Дэвид. — Ладно, милашка, ты настоящая. Садись ко мне в машину.
В последний раз девушка сидела в машине ужасно давно, и на неё нахлынули воспоминания, едва Брианна опустилась в пассажирское кресло. Она не могла не признать, что в Обыкновении были свои преимущества.
Дэвид завёл мотор и выехал на дорогу, соединявшую цепочку мелких островов, — всё, что здесь осталось от Острова Кентавров. Увидев огромное море, безмятежно плескавшееся по одну из сторон трассы, Брианна опять впечатлилась.
— Это… ключи, — не без усилия вспомнила она. — Только они не запирают двери. А портал — Безымянный Ключ.
— Точно. Многие думают, что это просто выдумки. Но они существуют. Когда мы случайно попали в Ксанф, он был прямо здесь.
— Вам помог ураган, — согласилась девушка. — Весельчак.
— Только в Обыкновении его потом назвали Глэдис. Как было странно выглянуть из окна машины и увидеть кентавра. Родителям потребовалось какое-то время, чтобы поверить в чудеса, даже когда те так и мелькали перед их глазами. Но кентаврицу мама заметила сразу. Мне было двенадцать, и раньше я никогда не видел подобного… телосложения. Ну, то есть, не по-настоящему.
Брианна вспомнила, как относились к обнажённой груди в Обыкновении. Воспоминания наплывали. Кентавры были лишены предрассудков по поводу естественности своего облика и функций организма.
— Нимфы и кентаврицы… странно, что твоя мама вообще не упала в обморок.
— Она была в шоке, хотя этого и не показала. Но к тому времени, как мы добрались до дома, уже привыкла к Ксанфу. — Он искоса взглянул на неё. — А ты покажешь мне свои?..
Брианна прекрасно поняла, что он имел в виду. Однако ей требовалась его помощь, так что отказала она достаточно любезно.
— Я обручена и скоро выйду замуж за человека, которого люблю. Здесь я исключительно по делу.
Он мужественно попытался скрыть своё разочарование.
— Значит, та часть сна о совместном путешествии касалась только этой поездки в машине… Не больше.
— Ты всё правильно понял, Дэвид. Но если тебя это утешит, моя миссия чрезвычайно важна, и можешь считать, что тебе повезло в ней поучаствовать.
— Я бы хотел получить доступ в Ксанф — такой же, как дали Шону.
— Посмотрю, что можно сделать.
— Спасибо. Так что это за миссия?
— Не знаю, сколько мне позволено тебе рассказать. Полагаю, зависит от степени твоего участия в ней.
— Ну, а мне-то говорить можно? Знаешь, нам редко выпадает шанс поболтать о Ксанфе вне дома. Всё равно никто не поверит, да и мы не хотим неприятностей для Ивы. Но моя младшая сестра Карен точно не отказалась бы погостить там снова, и я тоже. Почему бы тебе не рассказать обо всём нашим родителям, и посмотрим, в какой степени мы можем тебе помочь?
— Пожалуй, — согласилась Брианна.
Вскоре они свернули с приморского автобана в лабиринт улиц Майями и, наконец, подъехали к дому Балдуинов. Дэвид провёл её внутрь.
— Это Брианна из Ксанфа! — гордо объявил он. — Она тут по делу и нуждается в нашей помощи.
— Я видела тебя в О-Зоне! — с восторгом воскликнула девочка лет двенадцати, рыжая и голубоглазая. И очень активная, к тому же. По всей видимости, это и была Карен, младшая сестра Дэвида.
— Да, мой портрет висит в коридоре О-Зоны, — кивнула Брианна. — Хороший получился контакт с Обыкновенией.
— Я — Джим Балдуин, — представился находившийся здесь же мужчина. — А это моя жена — Мэри, и наша дочь — Карен. Шон с Ивой живут отдельно, а с Дэвидом вы уже успели познакомиться. Чем мы можем тебе помочь?
Брианна поведала им достаточно, чтобы они прониклись значимостью её миссии.
— И теперь мне надо лететь на Гавайи, к Джейлин. Не уверена, как это сделать. Мне было девять лет, когда мы покинули Обыкновению, и у меня нет ни денег, ни паспорта. Но дело должно быть сделано, поскольку, если сила притяжения начнёт иссякать…
— Мы понимаем, — серьёзно кивнул Джим. — Думаю, будет лучше, если Дэвид доставит тебя туда. Он любит путешествовать, и эта поездка станет для него отличным опытом.
— Особенно с такой хорошенькой девушкой, — пробормотала Мэри. — Из Ксанфа.
— Мам, у неё есть жених, — поморщился Дэвид. — Она не похожа на Иву.
— У неё нет крыльев, — не стала спорить Мэри.
Обычно у Брианны всегда находилось, что сказать, по любому поводу, но тут в голову не лезло абсолютно ничего. Эта семья не замечала цвета её кожи? Или они просто вежливо показушничали? Лучше проверить.
— Я жила в Обыкновении ещё в детстве, но помню её отчётливо. В мои дни к белым парням, которые путешествовали в компании чёрных девушек, относились плохо. Ситуация изменилась?
— Не совсем, — покачал головой Джим. — Хотя отсутствие паспорта — куда бОльшая проблема, чем эта. Но думаю, мы справимся, если никто не возражает.
— Притворимся, что я — принцесса из другого государства, а он — мой переводчик, например?
Все рассмеялись, но не слишком-то весело.
— Если хочешь, — отозвался Дэвид.
— Почему бы и нет, если это поможет быстро и эффективно решить поставленную задачу и вернуться домой.
— Тогда пойдём, я поработаю над твоей внешностью, — предложила Мэри.
Она отвела Брианну в гостевую спальню, где быстро подобрала девушке чёрное платье с жакетом и шляпкой, которые замечательно ей шли.
— Твой жених… — припомнила она в процессе. — Мы его знаем?
— Возможно. Он был деревом, когда вы посетили Ксанф. — И она рассказала о Дереве Джастина и взаимоотношениях с ним.
— Как мило, — откликнулась Мэри и сменила тему на более серьёзную. — Дэвид с Карен жаждут вернуться в Ксанф погостить, но пропуск есть только у Шона. Как ты думаешь, если ваша миссия увенчается успехом…
— Я знакома с девушкой по имени Хлорка, к которой прислушивается Филя. Ты его знаешь?
— Мы с ними путешествовали. Это дракон с головой осла… и, как мы узнали позже, с большими магическими способностями.
— Да уж, с большими. Думаю, они будут не против. Я спрошу.
Мэри кивнула.
— Спасибо. Для них это много значит. Такие вещи за деньги не купишь.