реклама
Бургер менюБургер меню

Пьер Корнель – Театр. Том 2 (страница 53)

18
На козлах кучера Лукреции он видит, И вот ваш юный паж за вас уже в обиде. Держась по-прежнему все время вдалеке, Он видит, как они спускаются к реке, Он слышит музыку и слышит звон посуды; Но я его рассказ вам повторять не буду: Чужой был экипаж, он был на время взят, И виновата тьма, и паж был виноват, Клариса же, мой друг, как вы понять успели, До самого утра ночь провела в постели.

Альсип.

О горе, горе мне! Ведь ревностью горя, Кларису обвинял и осуждал я зря!

Филист.

Вас помирить легко. Но знайте и другое: Тот, кто волнений всех причиной был второю, А именно Дорант, рассказывавший нам О пышном празднике, о том, как по ночам, Храня инкогнито, он ходит на свиданье И месяц, как таит свое здесь пребыванье, — Дорант из Пуатье вернулся лишь вчера И мирно ночь провел до самого утра.

Альсип.

А угощение?

Филист.

Ложь в неприкрытом виде: Не наяву — во сне он этот пир увидел.

Альсип.

Когда с Дорантом я оружие скрестил, Держался смело он, хоть я совсем не хил. Но в школе мужества не учатся обману, И если я не трус, то лгать вовек не стану, А если бы солгал, сгорел бы от стыда: Отважный человек правдив и прям всегда. Дорант не мог солгать.

Филист.

Держусь другого мненья: Он от природы смел, а лжец по убежденью. Но будь доверчивы мы так, его рассказ, Что там ни говори, не сбил бы с толку нас; Мы просто новички по части небылицы; Тот праздник на реке мог лишь во сне присниться: Хор, музыка, огни, и яства, и цветы — Вмиг появилось все, как будто с высоты Машиной спущено{58} к ногам его, чтоб сразу Доранта ублажить по первому приказу. Кто мог, как вы и я, все это проглотить, Свою доверчивость обязан укротить. Чем оправдать себя? Хоть был я озадачен, Заметил я, что паж рассказывал иначе. А вы?

Альсип.

Был ревностью мой разум ослеплен И верил слепо в то, чего боялся он. Осталось мне одно: преодолев смущенье, Кларису повидать и вымолить прощенье. Ее мои слова не будут раздражать.

Филист.

Я вам советую до завтра подождать. Не лучше ли сейчас мне повидаться с нею? Я расскажу ей все и гнев ее рассею, Тем самым вам открыв к ее прощенью путь. В противном случае подставите вы грудь Под залпы первые ее негодованья.

Альсип.