Так трепетала я за жизнь его! И что же?..
Нет, пусть сражается, предатель! Пусть умрет!
Кто отомстит ему — тот муж мой, мой оплот!
Бланка.
Чем вызван этот гнев, чем вызван пыл ревнивый?
Не сами ль двух невест для Карлоса нашли вы?
Он в арагонскую принцессу или в вас
Влюблен, — не все ль равно, сеньора, вам сейчас?
Донья Изабелла.
Не можешь ты понять? Я удивляюсь, право!
На сердце Карлоса не уступлю я права:
Пусть воспретит ему нарушить мой покой
Почтение ко мне, а не любовь к другой.
Нет, больше: пусть вкусит он моего злосчастья
И страсть таит, как я, под маскою бесстрастья;
Пусть от неравенства страдаем мы вдвоем, —
Скучает он по мне, как я грущу о нем;
Хочу: пусть, снизойдя до брачного союза,
Он даст понять, что брак — тяжелая обуза,
Что не питает чувств он к будущей жене,
И если женится, то лишь в угоду мне,
Что, мною взысканный, он слишком стал заметен
И жертвует собой во избежанье сплетен.
Пойми, ведь чувств моих не мог не видеть он,
Однако же не мой его прельщает трон.
Неблагодарный, он мне предпочел другую,
Его «почтительность» — предлог; я негодую:
К короне тянется гордец, но не к моей.
Бланка.
Однако ж он не принц, чтобы мечтать о ней.
Донья Изабелла.
Эльвира не вольна ль собой распоряжаться?
Бланка.
Есть слух, что небеса ей возвратили братца,
Что, мол, дон Санчо жив и что прибудет он
С послами, коих к нам направил Арагон.
Узнала только что.
Донья Изабелла.
Ах, Бланка, что я слышу!
Волненье, может быть, свое теперь утишу.
Была принуждена судьбой жестокой я
Из подданных своих кого-то взять в мужья:
Ведь все, кто равен мне, чьи венценосны предки,
Негодны: тот женат, тот мавр, те малолетки.
А нынче для меня есть ровня, есть жених!
Ни графы не нужны, ни Карлос — что мне в них?
Да сгинут с наших глаз отныне все четыре!
Став королю женой, я прикажу Эльвире
Разлуку с Карлосом достойно перенесть,
Раз мне его забыть приказывает честь.
Бланка.
Как сразу вы зажглись и ревностью и местью!
Хоть подтвердиться бы позволили известью!
Донья Изабелла.
Ну что ж, уверимся сначала, а потом
Решу, что надлежит мне предпринять. Пойдем!
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Донья Леонор, дон Манрике, дон Лопе.
Дон Манрике.
Сколь нам ни горестно утратить, — верьте мне вы, —
Надежды на любовь кастильской королевы
И на престол, себе отчет мы отдаем,
Что не пристало нам тягаться с королем.
Мы одушевлены решением единым:
Принц, долженствующий стать нашим властелином,