Кого владычица в супруги изберет?
О день торжественный, день радостных свершений!
Донья Изабелла.
Нет, донья Леонор! День тягостных сомнений.
Сегодня я собой пожертвовать должна,
Дабы в спокойствии жила моя страна.
О женский наш удел! Так повелось, к несчастью,
Что безраздельной мы не пользуемся властью;
Считают: скипетр наш тяжел для женских рук,
Чтоб удержать его, нам надобен супруг.
Всего два месяца я на кастильском троне,
Но тянется ко мне — верней, к моей короне —
Толпа искателей. Что вызвало их страсть?
Боюсь, не женщина, но сан ее и власть.
Тщеславие вельмож зашло за грань приличий,
Меж них идет борьба: чьей стану я добычей.
Их распрям лишь тогда я положу конец,
Когда решусь отдать и руку и венец
Кому-нибудь из них. Мне все твердят об этом:
Знать просит, ждет народ, утверждено Советом,
И согласилась я. Совет избрал троих,
Чтоб легче было мне назвать, кто мой жених.
Но выбор для меня, увы, как божья кара.
Граф Лопе де Гусман, Манрике граф де Лара
И третий — Альваро де Луна. Кто из трех?
По мне, любой из них — он ни хорош, ни плох.
Донья Леонор.
Их вам представили, но кто же вас принудит?
Коль сердце вам велит иное, так и будет:
Распоряжаться вы вольны своей судьбой.
Донья Изабелла.
Властитель властвовать обязан над собой.
Наш королевский сан — он нас хранит ревниво
От безотчетного сердечного порыва;
Мы к позлащенному прикованы ярму,
И сердце подчинить приходится уму.
— Откройте двери в зал. — Благое провиденье,
Мне подскажи слова, дай силы для решенья!
Те же и дон Лопе, дон Манрике, дон Альваро, Карлос, гранды.
Донья Изабелла.
Вас, графы, я прошу сначала клятву дать:
Без возражения мой приговор принять.
Пусть два отвергнутых, а может быть, все трое
Не станут злобствовать и замышлять дурное
Против того, кому я первенство отдам.
Совет приказывать отнюдь не может нам,
Он, перечислив трех, от прочих нас избавил,
Однако на сей счет законов нет и правил,
Кого я захочу — того избрать вольна.
Советом названы мне ваши имена,
И соглашаюсь я, что он назвал достойных:
В годину мирную, в кровопролитных войнах
Явили мужество и мудрость вы свою.
Столь труден выбор мне — от вас не утаю, —
Что в этом от небес я ожидаю знака.
Ах, если б я могла не выбирать! Однако
В том долг мой. Но от вас я подтвержденья жду:
Мой выбор ничьему не подлежит суду.
Дон Лопе.
Да, государыня, вы совершенно правы.
Лишь повинуясь вам, назвал Совет державы
Три наших имени; решать не может он.
Монарший ваш указ — для подданных закон.
Хотя с надеждой жду счастливого исхода,
Но знаю: мнение Совета, древность рода,