реклама
Бургер менюБургер меню

Пьер Корнель – Театр. Том 1 (страница 91)

18

Лиза.

И к тому же Я нежеланного приобретаю мужа: Я в жертву принесла себя.

Изабелла.

Я отплачу…

Лиза.

Нет, благодарности я вашей не хочу. Идите складывать багаж и прихватите С ним деньги вашего отца. Вот посмотрите, Что у меня в руке: ключи его! Я вмиг Сумела их стащить, едва заснул старик.

Изабелла.

Пойдем, поможешь мне.

Лиза.

На этот раз придется Все сделать вам самой.

Изабелла.

Что? В страхе сердце бьется?

Лиза.

Нет! Можем разбудить мы вашего отца.

Изабелла.

Постой: как разбудить?

Лиза.

Болтая без конца.

Изабелла.

Опять смеешься ты!

Лиза.

Чтоб нам достигнуть цели, Должна я встретить здесь того, кто главный в деле. Покуда не дождусь — отсюда ни на шаг: Сейчас быть узнанным ему нельзя никак. Тут не до смеха мне.

Изабелла.

Тогда до скорой встречи, И стань хозяйкою сама на этот вечер.

Лиза.

Ну что ж…

Изабелла.

Будь начеку.

Лиза.

Добычи вам большой!

Изабелла уходит.

Лиза одна.

Лиза.

Клиндор! Твоей судьбой, и жизнью, и душой Распоряжаюсь я: мной ввергнут ты в оковы, И будешь мной спасен от участи суровой. Хотела помешать я счастью твоему, Свободу отняла, но жизнь не отниму. И вот, в твоей судьбе опять приняв участье, Я жизнь тебе дарю, а вместе с ней и счастье. Любовь потухшая вновь в сердце ожила, Внушая мне, что месть чрезмерною была. Обиды прежние я позабыть готова И на признательность твою надеюсь снова.

Лиза, Матамор, Изабелла.

Изабелла.

Как! Сударь, это вы? В чем дело?

Матамор.

В прошлый раз…

Изабелла.

Что в доме делали вы в этот поздний час?

Лиза.

Вот наваждение! Откуда же он взялся?