Пьер Корнель – Театр. Том 1 (страница 88)
Жеронт.
О боже! Ранен он. Врача сюда скорей!
А вы преступника хватайте. О злодей!
Клиндор.
Мне не хватает сил. Их много. Плохо дело.
Я в бездну падаю. Прощайте, Изабелла!
Жеронт.
Адраста в дом теперь внесите, а ему
Пощады никакой: свяжите — и в тюрьму.
Алькандр, Придаман,
Придаман.
Увы! Погиб мой сын.
Алькандр.
Как сильно вы дрожите!
Придаман.
Волшебник! В помощи ему не откажите.
Алькандр.
Терпение, мой друг, и до счастливых дней
Сумеет он дожить без помощи моей.
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Изабелла одна.
Изабелла.
Час приближается. Как время торопливо!
Свершится завтра казнь, — о суд несправедливый!
Неумолимая восторжествует власть,
И месть, презрев закон, свою разверзнет пасть.
Так, над возлюбленным моим чиня расправу,
Хотят неправедно страны возвысить славу,
Честь мертвому воздать, умерить гнев отца
И причинить мне боль, которой нет конца.
Увы! Кругом враги. Чудовищная сила
На невиновного обрушилась, сразила
Того, кто беден был, но полон был огня
И чья вина лишь в том, что он любил меня.
Клиндор! Твоя любовь не ведала сомненья,
Ты совершенством был, а это — преступленье.
Но тщетно думают смирить мой гордый нрав:
Расстанусь с жизнью я, Клиндора потеряв.
Я гибели твоей причина и готова
С тобою разделить твой приговор суровый.
Когда ж обоих нас земной поглотит прах,
Две любящих души сольются в небесах.
Тогда увидишь ты, жестокий мой родитель,
Что небеса для нас — счастливая обитель;
И если смерть моя внушит тебе печаль,
Мне, дочери твоей, тебя не будет жаль,
И над раскаяньем твоим и над слезами
Смеяться буду я… А если слезы сами
Не потекут из глаз, то будет призрак мой,
Являясь по ночам, твой нарушать покой.
Во мраке за тобой всегда следить он будет,
На муки совести твой скорбный дух осудит,
Рассудок погрузит в смятение и страх,
И будет смерть моя стоять в твоих глазах.
Так, дни свои влача в отчаянье и горе,
Начнешь покойнице завидовать ты вскоре.
Изабелла, Лиза.
Лиза
Что здесь вы делаете в этот поздний час?
Клянусь, что ваш отец тревожится за вас.
Изабелла.
Когда надежды нет, то нечего бояться.
Здесь горю моему хочу я предаваться:
Клиндора видела я здесь в последний раз,
Во тьме мерещится мне блеск влюбленных глаз