Пьер Корнель – Театр. Том 1 (страница 69)
Но встретились мы с ним, и что когда-то где-то
Я в жизни испытал, он всё мне рассказал —
В кого я был влюблен, что думал, что скрывал.
Придаман.
Узнал немало я.
Дорант.
А сказано не много.
Придаман.
Но после ваших слов в душе моей тревога
Не уменьшается, и думать я готов,
Что все мои труды не принесут плодов.
Дорант.
С тех пор как, навсегда уехав из Бретани,
Я поселился здесь, где сельские дворяне
Жизнь мирную ведут и где вступил я в брак, —
Так вот, с тех самых пор волшебник наш и маг
Не обманул ничьих надежд и ожиданий:
Кто б ни пришел к нему, согбенный от страданий,
Уходит от него с утешенной душой.
И, право, было бы ошибкою большой
Вам с ним не встретиться. Моих рекомендаций
Вполне достаточно: он будет рад стараться.
Придаман.
Увы, не верю я в счастливый поворот.
Дорант.
Надейтесь… Вот и он! Смотрите: к нам идет.
И сколько важности в чертах его застыло,
Как проницательны глаза, какая сила
В его движениях, хотя теченье лет
Оставило на нем свой беспощадный след.
Столетний старец он, почти лишенный плоти,
Но как легко идет! Вглядитесь — и поймете,
Что тайной силою сей старец наделен.
Он чудеса творит, и сам стал чудом он.
Те же и Алькандр.
Дорант.
О дух познания, чья сила и уменье
Нам дали созерцать чудесные явленья!
Любой поступок наш и помысел любой
Ты знаешь: тайны все открыты пред тобой.
Но если власть твоя с ее волшебной силой
Ко мне благоволит, ее бы попросил я
Отцу несчастному страданья облегчить.
Я дружбой связан с ним и потому просить
Решился за него; мы жили по соседству,
Он пестовал меня, мое лелеял детство,
И сын его родной — ровесник мой, и с ним
Был неразлучен я — так мной он был любим.
Алькандр (Доранту).
Не надо продолжать, я знаю, в чем причина
Прихода вашего.
(Придаману.)
Старик! Ты ищешь сына.
Не потому ли ты утратил свой покой,
Что твой любимый сын поссорился с тобой?
Что обращался с ним ты без причины строго,
Чем оттолкнул его от своего порога?
И что, раскаиваясь в строгости своей,
В напрасных поисках провел ты много дней?
Придаман.
Оракул наших дней! Перед тобой напрасно
Мне боль мою таить: ты знаешь все прекрасно
И видишь, как я был несправедливо строг.
Причину бед моих легко открыть ты мог.
Да, был мой грех велик, но велико мученье,