Пьер Корнель – Театр. Том 1 (страница 29)
Не знаю. И никто не может дать совет.
Казалось, счастье — вот! Но проскользнуло мимо.
Любимая ушла. Она недостижима.
А я, окаменев от горести моей,
Слов не сумел найти и не простился с ней.
Не странно ль, что мое отчаянье сдержалось?
Утихла буря чувств: их усмирила жалость.
Я думал: ведь и так ей больно, пощади! —
И вздохи скорбные душил в своей груди,
Чужою горестью не отягчал ей долю.
Зато теперь мой гнев я выпущу на волю.
Ну, попадись ты мне, бессовестный старик!
Нам продал дорого ты счастья краткий миг.
Ну, только попадись, — тебя постигнет кара!
Ты, стало быть, решил, что с нею мы не пара?
Но кто тебя толкал согласье дать? Верней,
Кто подтолкнул тебя к предательству, злодей?
Страшись же ярости моей неудержимой!
Ты думал — если ты отец моей любимой,
То вне опасности? Какой ты ей отец?
Названья этого не стоишь ты, подлец!
В моей возлюбленной верх совершенств я вижу
И оттого тебя сильней лишь ненавижу
За наглый твой обман, за мерзостную ложь.
Мне все равно не жить, но прежде ты умрешь!
Ах, Дафна, что со мной? Иль мне ничто не свято?
Взять жизнь того, кто сам дал жизнь тебе когда-то!
Так вот моя любовь? О, для меня позор,
Что мог я только что нести подобный вздор!
К тому, кого ты чтишь, явил я непочтенье
И собственный свой пыл поставил под сомненье.
Что делать? Путь сокрыт вдруг наступившей тьмой:
Безумная любовь ум помрачила мой.
Что ж, ты потеряна, так пусть и ум потерян!
Кругом запутался, ни в чем я не уверен.
Решил, — но довести не в силах до конца…
Жераста б я казнил, но твоего отца…
Любовь и ненависть перемешались вместе.
Отмстить бы! Но мечтать не смею и о мести.
Флорам, Селия.
Флорам (вздыхая).
Ах, Селия!..
Селия.
Ну вот, покончены дела.
Чтоб Селия взялась помочь — и подвела?
Жераст готов на все. Но, пресвятая сила! —
От счастья, что ли, вам лицо перекосило?
Флорам.
Смеешься надо мной, пособница интриг?
Так шуточку сыграть решил со мной старик,
Влюбленным притворясь? Довольно шуток! Баста!
Верните Дафну мне! Иначе я Жераста
И вместе с ним тебя прикончу. Быть беде!
От ярости моей вам не спастись нигде!
Селия.
Но, сударь…
Флорам.
Никаких с тобой переговоров!
(Уходит.)
Селия одна.
Селия.
Что это с ним стряслось? Крутой, однако, норов!
Иль сам решил со мной он шуточку сыграть?
Жераст — тот втюрился, не повернет он вспять.
Охотно отдал бы он не одну — трех дочек,