18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Пьер Корнель – Театр. Том 1 (страница 192)

18
И если предпочел ты жить своей любовью, Не забывай, что я доныне залит кровью».

Цинна.

Не упрекай, Максим, несчастного ты в том, Что к светлой цели он идет не тем путем. Свою ошибку я пред гражданами знаю И то, что взял у них, вернуть им обещаю. Прости душе моей волненье чувств былых — Спокойно не могу я видеть гибель их. Пока с Эмилией я ожидаю встречи, Дай мне печальным быть, забудь про эти речи, — Ты мною огорчен, но дай мне одному Побыть, покорствуя раздумью своему.

Максим.

Ты дать себе отчет хотел бы, без сомненья, И в доброте врага и в собственном смущенье. Беседе любящих быть тайной надлежит. Прощай! Я ухожу, как скромность мне велит.

(Уходит.)

Цинна один.

Цинна.

Дай имя лучшее той мысли благородной, Что добродетелью мне внушена природной; Она преградою поставить хочет честь Неблагодарности, давно таящей месть. Ты мог бы эту мысль звать слабостью моею — Перед возлюбленной душою я слабею, И то я чувство чту, что должен погубить. А победив его, могу ли счастлив быть? В противоречиях таких я погибаю: Что выбрать наконец, куда идти — не знаю. Как тягостно душе в сомнениях блуждать! И плод, который мне так хочется сорвать, — Любви блаженный день, и мести завершенье, И честь для родины добыть освобожденье, — Не в состоянии привлечь рассудок мой, Коль куплен этот плод предательства ценой, Коль на властителя я направляю мщенье, Который, знаю, полн ко мне благоволенья, Чьим словом, добротой обласкан я вполне, Кто в царственных делах внимает только мне. О месть! Изменою душа моя язвима. Нет, лучше длись вовек ты, злое рабство Рима, Надежда, погибай, оставь меня, любовь, Коль в низости своей готов пролить я кровь! Он предложил мне то, чего я сам желаю, Я ж кровью Цезаря блаженство покупаю. Чтоб взять его дары, зачем мне убивать, Зачем брать силой то, что сам он хочет дать? Но я в руках у вас — о клятва страшной мести, О гнев Эмилии, отец и голос чести! Душа моя, рука — во власти все у вас; Мной только вы одни владеете сейчас, Вы направляете души моей стремленья, Лишь ты, Эмилия, дать Августу прощенье Могла бы — жизнь и смерть его в моих руках, А ты мной властвуешь в желаньях и мечтах. О боги! Сделали ее вы столь прекрасной, — Пусть не останется мольба моя напрасной! И так как мне своей неволи не избыть, Пусть благосклонною она захочет быть! Но вот она! Ко мне пускай не будет строгой.

Цинна, Эмилия, Фульвия.

Эмилия.

Терзалась, Цинна, я напрасною тревогой.