реклама
Бургер менюБургер меню

Пьер Корнель – Театр. Том 1 (страница 134)

18
Кто так сердит на жизнь, что рад расстаться с нею? Кто этот удалец иль сумасброд, вернее?

Дон Санчо.

Пусть поле очертят: здесь есть такой боец. Я — этот сумасброд, вернее, удалец.

(Химене.)

Прошу, как милости: мне биться дайте право И не забудьте, в чем заверили меня вы.

Дон Фердинанд.

Химена, отвечай: согласна ты иль нет.

Химена.

Сдержу я слово.

Дон Фердинанд.

Бой — заутра, чуть рассвет.

Дон Диего.

Молю вас, государь: не надо промедленья. Тот, кто душою смел, всегда готов к сраженью.

Дон Фердинанд.

Как! Битву выиграть и браться вновь за меч?

Дон Диего.

Уже набрался сил мой сын, держа к вам речь.

Дон Фердинанд.

И все ж пусть отдохнет хоть час пред схваткой новой. Но, чтоб примера в ней не видели дурного И чтобы показать, что в тягость, как досель, Мне беззаконная кровавая дуэль, Присутствием я сам ее не удостою.

(Дону Ариасу.)

Вы к поединщикам назначены судьею. Пусть бьются, как велит им рыцарская честь. А победителя прошу ко мне привесть. Кто б ни был он, мое решенье неизменно: В награду за труды получит он Химену, И будет стать должна она ему женой.

Химена.

Суровы, государь, чрезмерно вы со мной.

Дон Фердинанд.

Зачем роптать, зачем хитрить с собой напрасно? Ведь ты Родриговой победы жаждешь страстно. Не спорь же с волею монарха своего. Кто б верх ни одержал — ты выйдешь за него.

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ

Дон Родриго, Химена.

Химена.

Родриго! Здесь — и днем! Да ты в своем уме ли? Честь пощади мою и удались отселе.

Дон Родриго.

Я должен умереть и к вам в предсмертный час Явился, чтоб сказать «прости» в последний раз И чтоб в незыблемой привязанности к милой Поклясться до того, как буду взят могилой.

Химена.

Ты должен умереть?

Дон Родриго.

И рад, что жизнь отдам, Коль скоро это месть свершить поможет вам.

Химена.

Ты должен умереть, ты, вечный победитель? Ужель дон Санчо впрямь столь опытный воитель? Давно ль он так силен, а ты так слаб душой, Что мнишь проигранным не начатый с ним бой? Иль этой схваткой страх и на того навеян, Кем мой отец убит и вражий флот рассеян? Выходит, и тебе знаком порою он?

Дон Родриго.