реклама
Бургер менюБургер меню

Пьер Корнель – Театр. Том 1 (страница 122)

18

Эльвира.

Как! Графа он убил и все ж любим тобою?

Химена.

Эльвира! Не люблю — боготворю его я. Бой с ненавистью страсть ведет в груди моей, И кровный враг мне всех по-прежнему милей. Хоть в сердце ни тоска, ни гнев не охладели, Родриго с графом там сражается доселе — То выпад сделает, то совершит отход, То лишь парирует, то снова верх берет. Но сколь смятенье чувств меня ни полнит болью, Оно лишь сердце рвет, но не колеблет волю, И сколь моя любовь ни властна надо мной, Останусь долгу я верна любой ценой И голосу его всегда послушна буду. Родриго дорог мне, я с ним душою всюду, Я скорбь его делю, но помню, честь храня, Кто я и чей клинок отца лишил меня.

Эльвира.

И ты стремишься мстить?

Химена.

Жестокое стремленье, Судьбы жестокое, но правое веленье! Суда я требую над милым, хоть страшусь, Что жизни и сама, коль он умрет, лишусь.

Эльвира.

Химена! Откажись от мести безоглядной. Не возводи ее в закон столь беспощадный.

Химена.

Как! Чуть ли не при мне родитель мой сражен, И дочерью своей не будет отомщен; И, ярость заглушив любовными мечтами, Я ограничусь лишь бессильными слезами, И подло примирюсь с желанным мне врагом, И льстивой страсти честь дам задушить тайком?

Эльвира.

Поверь; тебе простят, коль будешь с меньшим пылом Ты требовать суда над собственным же милым. Довольно сделано тобой и без того: Внял государь тебе. Не торопи его. В ожесточенье знать предел и меру надо.

Химена.

Я честь свою сгублю, коль дам врагу пощаду. Как ни умеет страсть сбивать с пути людей, Высокая душа нейдет на сделку с ней.

Эльвира.

Но ведь любим тобой Родриго и доселе?

Химена.

Да.

Эльвира.

Так к какой же ты идти решила цели?

Химена.

К одной — исполнить долг, врага на казнь обречь, Вернуть себе покой и в гроб с любимым лечь.

Те же и дон Родриго.

Дон Родриго.

Чем обрекать меня на казнь во имя чести, Сама мне сделай честь убить меня на месте.

Химена.

Эльвира, что это? Не верю я глазам! Родриго у меня! Прийти дерзнул он к нам!

Дон Родриго.

Пролей же кровь мою и насладись смелее Своим отмщением и гибелью моею.

Химена.