реклама
Бургер менюБургер меню

Петр Селезнев – Тени Янтарной комнаты (страница 43)

18

Виноградов молча кивнул, после чего просунул пальцы в щель между ящиком и полом, попытавшись поднять его. Он кряхтел и краснел, но ничего не удавалось.

— Давай же! — недовольно шептал тот и, выгнув спину, крепче уперся ногами в пол в качестве рычага.

Пара секунд, и груз стал постепенно подниматься, позволяя Светлане хоть немного начать двигаться. Она освободила руки и вытянула вверх кисти, помогая Валерию выдавливать коробку наверх, пока не возникло достаточно пространства для маневра.

— Вылезай! — закричал ей Виноградов, руки которого уже пронзили судороги от прилагаемых усилий.

Недолго думая, Вербова оттолкнулась от пола и поползла вперед, пока не выскочила наружу, дав сигнал Валерию, который с радостью опустил свою тяжелую ношу, грохнув с размаху ее об пол, заставив прибитые к остову доски расколоться на части.

— Спасибо, — благодарно сказала Светлана, приобняв молодого человека, корчась от боли. — Нам нужно уходить отсюда.

— Да, только заберем Янтарную комнату. Она в том ящике, я ее нашел! — радостно ответил ей охотник за сокровищами, указывая сквозь едкий дым на обнаруженную коробку.

— У нас нет на это времени. Иначе сгорим вместе с ней — возразила ему девушка, неодобрительно качая головой.

В этот момент глаза ее округлились, после чего Валерий почувствовал, как кто-то сильно схватил его за плечо, развернув к себе и прижав к ближайшим ящикам. Виноградов и сказать ничего не успел, как уворачивался уже от наносимого с размаху удара рыцарским мечом, раскрошившим начавшие гнить деревяшки в щепки.

— Привет, — довольно заявил Пауль, замахиваясь снова и опять промазав.

Молодой человек лишь успел схватить Вербову за плечи и отпрыгнуть с ней в сторону. Спасительная сабля валялась на полу в нескольких метрах от них рядом с немцем. Горящий вокруг огонь подошел уже вплотную. Свет над головами начал искриться и постоянно мигать, создавая еще более страшную атмосферу. Многие лампы стали оглушительно взрываться, осыпаясь осколками от перепадов напряжения. Воздуха в легких критически не хватало.

Шольц продолжал идти им навстречу, размахивая своим мечом. Его взгляд отражал абсолютную уверенность в том, что живыми их он точно не отпустит.

— Пауль, нет никакого смысла нас убивать, все прямо сейчас сгорит, давай выберемся отсюда! — возмутился Валерий, не зная, как поступить.

— Ага, конэчно. А сокровищэ в огне. И для чего тогда это все? — огрызнулся тот, после чего побежал, размахивая своим оружием.

Пара едва успела увернуться до того, как он воткнул лезвие в ящик, в сторону полетели щепки. Противник хотел было нанести еще один удар, однако меч плотно застрял в досках, не намереваясь оттуда выходить.

— Oh Scheiße[1], — прошипел немец, дергая со всей силы.

Поняв, что другого шанса у него не будет, Виноградов тут же с разгона на него налетел, сшибая его с ног, повалил на пол, после чего нанес несколько ударов кулаком. Пауль сначала сопротивлялся, но потом безучастно расслабился. В самый неподходящий момент накрыл приступ астмы. Поняв, что он не хочет его убивать, охотник за сокровищем прекратил драку, оставив своего соперника на земле. Пламя вокруг разгоралось все больше, оно окружило троицу со всех сторон, сверху посыпался пепел.

Шольц сильно закашлял, после чего достал из кармана ингалятор, захотев себе сделать спасительный впрыск, однако банка оказалась на удивление пустой. В голос рассмеявшись, мужчина кинул ее со всей силы в сторону и остался лежать на полу.

— Последний шанс, иди с нами и спасайся! — сказал ему Виноградов, протянув руку, чтобы помочь встать.

Где-то вдалеке послышался грохот: взорвался еще один генератор, а потом начали падать вниз с верхних уровней прогоревшие коробки.

— Fahr zur Hölle[2], — ответил ему немец, с силой оттолкнув предложение о помощи.

— Как хочешь, — тяжело выдохнул Валерий, а затем развернулся и дошел до Светланы. — Пойдем отсюда.

Той лишь оставалось молча кивнуть, и вместе они направились быстрым шагом в сторону выхода. В это же время Пауль повернул голову в сторону и увидел прямо перед собой закатившийся под ящики пистолет. Он нащупал его кончиками пальцев, притянув к себе, и довольно улыбнулся.

— Валэрий! На два слова! — крикнул тот, заставив молодого человека обернуться, а затем направил на него пистолет.

Виноградов и Вербова испуганно переглянулись, судорожно пытаясь решить, как увернуться от выстрела. Но они стояли прямо посередине длинного ряда горящих коробок, оказавшись в западне.

— Auf Wiedersehen, Genosse Winogradow[3], — улыбнувшись, громко заявил немец, готовясь стрелять.

В этот момент прямо над его головой огонь окончательно прожог угол нижнего ящика, заставив крышку провалиться внутрь. Услышав этот грохот, мужчина повернул голову, испуганно наблюдая, как верхняя коробка провисла одной стороной вниз, после чего, перевесив, грохнулась ему на голову, полностью придавив к полу, подняв вверх тучу пыли.

Виноградов и сказать ничего не успел, а от Шольца не осталось ни следа. Огонь распространялся все быстрее. Действовать нужно было прямо сейчас.

— Ему не помочь! Бежим! — одернула его Вербова, приведя в чувство.

Бросив взгляд на бывшего напарника, молодой человек согласился с ней.

[1] Вот дерьмо.

[2] Иди к черту.

[3] До свидания, товарищ Виноградов.

Глава 68

Валерий и Светлана бежали со всех ног. За их спинами бушевало адское пламя, которое уверенно двигалось за ними в сторону выхода. Неимоверная жара и духота вокруг не давали продохнуть. Кислорода катастрофически не хватало.

Выбравшись из бункера и оказавшись около герметичной двери, пара тут же быстро стала толкать ее внутрь, однако оттуда тянуло настолько сильно противоборствующими им выходящими наружу газами и дымом, что это было отнюдь не простой задачей. Надавив на створку со всей силы, им все-таки удалось ее захлопнуть, после чего Виноградов быстро провернул вращающуюся ручку, забаррикадировав помещение.

Молодой человек и девушка с облегчением выдохнули, став жадно хватать ртом воздух, однако это были далеко не все испытания, выпавшие на их долю. Со стороны сокровищницы раздалось еще несколько мощных взрывов, которые сотрясли пещеру, заставив сыпаться с потолка камни и пыль. Бетонные стены тут же задрожали, а по ним прошла заметная трещина. Они готовы были обвалиться в любую минуту.

— Бежим! — прокричал Валерий, схватив Светлану за руку, после чего вместе они понеслись по коридору.

Гул за спиной с каждой секундой становился все сильнее, словно бункер собирался выдавить мешающие расширяющейся температуре стены наружу и выпустить бушующий огонь на волю. С потолка посыпались крупные валуны. Начался постепенный обвал пещеры.

В это время наверху рядом со сломанным лифтом стоял Сильвестр, глядя в пропасть. Он с ужасом наблюдал за начавшимися подземными толчками и прислушивался к звуку взрывов. Появившиеся с тросами сотрудники «Интерпола», готовые несколько минут назад спускаться вниз за преступниками, махнули рукой и, выругавшись по-немецки, ушли, решив не рисковать жизнями.

Тут внизу Михайлову удалось разглядеть появившихся Валерия и Светлану, которые, заметив его, начали активно махать руками.

— Опустите лифт! Скорее! — крикнула ему Вербова, показывая на панель сбоку.

— Не могу! Он застрял! — разочарованно ответил ей председатель СК-а, судорожно пытаясь нажать на кнопку.

— Я спущусь на тросе! — заорал Матвей, взяв в руки снаряжение, оставленное немцами, собираясь готовиться к этому непростому мероприятию.

— У нас нет времени! Пещера сейчас обвалится! — возразил Виноградов, начав активно думать, что им предпринять.

Мысли роились с чудовищной скоростью. Казалось, что они летают, словно удары молнии, в голове. Ему на ум приходил десяток вариантов, но все были абсолютно фантастичными. Усиливающийся гул за спиной только подгонял, не давая сосредоточиться.

Тут молодому человеку на глаза попался конец металлического троса лифта, который закруглялся на колесе, прокручиваясь вокруг него во время движения механизма. Посмотрев наверх и прикинув, возникла идея.

— По моей команде стрельните в утончившееся место крепления. Только аккуратно, у нас всего одна попытка! — крикнул он Сильвестру.

— Тогда лифт упадет и мы не поднимемся! — возразила ему Светлана.

— Все верно, я этого и добиваюсь. Тогда трос дернет вниз, а мы отправимся по инерции наверх. Только крепко держись, — пояснил ей свою идею Валерий.

— Хватайтесь, я все понял! — ответил им Сильвестр, прицелившись в место ровно над висящей кабиной.

Вербова продолжала считать данный план абсурдным, однако верила в глубине души, что это сработает. Да и вариантов у них особенно не было. В этот момент стены бункера не выдержали напора и окончательно обвалились, а наружу вырвалось гигантское пламя. С потолка посыпались камни, застилая проход плотной завесой.

Пара тут же схватилась за конец троса и дала знак Михайлову, означающий призыв к действию. Тот аккуратно прицелился и выстрелил в истончившееся место, заставив крепление окончательно оборваться. Грузовая кабина мертвым грузом полетела вниз, грохнувшись об землю, а Валерий и Светлана с неимоверной скоростью полетели наверх на противовесе, и, как только оказались на уровне с Сильвестром, отпустили свой шанс на спасение, кубарем упав на каменный пол у него в ногах.