реклама
Бургер менюБургер меню

Петр Селезнев – Тени Янтарной комнаты (страница 42)

18

— Только вот они снова нашли нас в Калининграде, видимо, тоже твоя работа, — прорычал недовольный Виноградов, делая Светлане знак перемещаться за другие ящики.

— Absolut wahr![3] — обрадовался немец, наконец, увидев их перемещения и выпустив несколько пуль в ту сторону. — Мнэ надоэло с вами нянчиться. Я приказал им поймать Вас, но они снова облажались. Всо надо дэлать самому!

Валерий и Вербова продолжали на корточках перемещаться между коробками. Увидев, что ряды заканчиваются, молодой человек сделал знак, и они кувырком переместились за другие. Пули вновь засвистели у них над головами. Пауль был все ближе.

— Нэ убэгайте! Всо равно найду Вас! — злорадно засмеялся Шольц, сделав еще несколько выстрелов в воздух.

В этот момент гам работы электрогенераторов стал невыносимым. Слова немца уже едва слышались, смешиваясь с механическим раскручивающимся звуком. Запущенный одним из первых двигатель прокрутил вал мимо креплений шестеренок, сорвав их из пазов, после чего корпус его треснул, а изнутри полился бензин вперемешку с моторным маслом. Подключенная к нему старая и отсыревшая проводка тут же заискрилась, не выдерживая необходимого напряжения, а затем эта ядреная смесь воспламенилась, моментом распространяя огонь по разлитой на полу жидкости, захватывая ближайшие деревянные ящики.

Услышав неожиданный звук, Пауль тут же обернулся, видя перед собой, как загорелись коробки, охваченные беспощадными и неразборчивыми языками пламени.

— Gott nein[4], — прошептал немец, который не мог поверить собственным глазам, замерев на месте.

Все его труды и стремления, которые он обрел, прямо сейчас служили топливом для природной стихии. Она быстро охватывала помещение, не собираясь останавливаться.

Выглянув из своего укрытия, Валерий понял, что лучшего момента, чем сейчас ему не представится, выскочил оттуда и с разгона напрыгнул на Шольца сзади, повалив его на пол. Пистолет тут же выпал из рук, улетев по поверхности бетонного пола куда-то далеко под другие ящики. Виноградов нанес немцу размашистый удар кулаком, а потом еще один, но это слабо на него действовало.

Пауль перевернулся на спину, а затем схватил молодого человека за руки, боднув его головой в область солнечного сплетения. Валерий мгновенно зашатался, упав на бок. В глазах потемнело, а дыхание перехватило. Казалось, что кто-то наступил ему на горло.

Шольц поднялся, начав со всей силы пинать охотника за сокровищами в живот, постепенно начиная в приступе ярости наносить каждый удар все сильнее. Глаза его пожирали добравшиеся до раритетных автомобилей языки пламени, превращающие их в куски деформированного металла.

— Это ты во всем виноват! Из-за тэбя все сгорит! — поговаривал немец, не собираясь останавливаться.

Поняв, что ее любимому нужна помощь, на него сзади напрыгнула Светлана, схватив Пауля за шею, зажав его ногами, не давая выбраться. Тот тут же прекратил избиение, став раскручиваться, стараясь сбросить неожиданный груз с себя, но все тщетно. Вербова была прекрасно подготовлена для таких ситуаций, не собираясь отпускать руки.

Тогда, поняв, что вариантов у него немного, мужчина со всей силы разогнался, ударившись спиной с насевшей на него девушкой об ящики, вынудив ее слегка ослабить хватку, после чего нанес точный удар локтем в область печени, заставив окончательно отпустить себя и рухнуть на пол, сильно кашляя. В этот момент расположившиеся над ней ящики зашатались, а затем один из них грохнулся сверху, больно прижав Светлану к полу.

Валерий же поднялся, кинувшись к немцу, однако тот нанес размашистый удар, отправив его в полет через другие коробки, вынудив их упасть вниз.

— Хватит! Здэсь все сгорит! — возмутился Пауль, с ужасом наблюдая, как огнем уже была охвачена практически половина помещения.

Вербова попыталась высунуться из-под навалившегося на нее груза, но ничего не получалось, тот был слишком тяжелым. В глазах у нее начало темнеть. Казалось, что это конец.

[1] Балбесы.

[2] Противоборство.

[3] Абсолютно верно!

[4] Господи, нет!

Глава 66

Валерий лежал на полу, едва дыша. Голова у него сильно кружилась. Перед глазами была темная и мутная пелена. Только в ушах отчетливо слышался звук искр и горения досок. Подняв веки, Виноградов понял, что лежит придавленный одной из коробок, через которые его бросил Пауль. Сам он бегал по кругу, пытаясь отчаянно найти закатившийся куда-то пистолет. Сбоку же лежала без движения Светлана, которая оказалась пригвождена к полу еще более огромным ящиком.

Стиснув зубы, молодой человек попытался выпутаться, и ему это начало удаваться. Он вытащил ноги, после чего сел на корточки, держа себя за голову, пытаясь хоть немного прийти в чувство. Времени на это у него много не было, ведь огонь распространился дальше, а едкий дым, застилающий взор и заставляющий хрипло кашлять, покрыл все пространство в плотную завесу, похожую на туман.

Собравшись с мыслями, Валерий развернулся, пытаясь найти девушку взглядом сквозь толстые клубы дыма, как вдруг глаза его промелькнули мимо коробки, которая его придавила. Одна из досок, составляющих крышку, отошла, а внутри сияла в лучах ламп над головами оранжевая блестящая субстанция. Не поверив этому, Виноградов потянул со всей силы на себя замок, после чего заглянул внутрь. Там были аккуратно сложены через мягкие транспортировочные ткани несколько тех самых Янтарных панелей, вывезенных из Кенигсберга.

— Не может быть! Мы нашли ее! — восторженно прошептал молодой человек, который до сих пор пребывал в смятении от увиденного.

Вдруг сбоку раздался оглушительный взрыв, сотрясший округу, и мощным столбом вырвался вверх огненный столб, заставив всю сплетенную проводку искриться, а свет моргать. Это был еще один бензиновый генератор, который не выдержал возложенной на него нагрузки. Пламя охватило стоящие на другой стороне деревянные и изысканные столы и кресла.

Обернувшись к источнику взрыва, Пауль сразу увидел стоящего в полный рост Виноградова. Он гневно смерил его взглядом, а затем сжал от раздражения кулаки.

— Я убью тебя, Валэрий, — прошипел немец, кинувшись ему навстречу.

У охотника за сокровищами оставалось не так много времени. Поняв, что нужно действовать быстро, тот бросился на утек в сторону, где еще было свободное от огня плато и стояло несколько роскошных винтажных автомобилей. Увидев по пути валяющуюся рядом с Рудольфом саблю, молодой человек тут же поднял ее, чтобы хоть как-то обороняться от Шольца. Пауль тоже времени зря не терял, подобрав выпавший из одной из коробок меч крестоносцев.

Не успев пробежать и ста метров, Валерий почувствовал за спиной замах и, развернувшись, заблокировал нанесенный удар. Древние оружия скрестились с лязганьем металла, высекая искры после длительного простоя.

— Ты уничтожил мою мэчту. Здэсь всо сгорит! — прошептал немец, крепко сжимая рукоятку своего меча.

— Да и пусть! Я уже смирился с тем, что некоторые сокровища не стоит искать, — ответил ему Виноградов, после чего со всей силы пнул того по ноге и, отведя удар клинком в сторону, кинулся к автомобилям.

Шольц недовольно взревел, потирая больную конечность и отправился за ним. Он с силой махнул своим оружием, заставив молодого человека увернуться в последний момент и снеся одну из фар Horch 853. На гладком черном и когда-то натертом до блеска металле осталась неприятная и глубокая царапина.

После этого Валерий прыгнул через капот, увернувшись от еще одного замаха, раскрошив декоративный элемент на капоте. Огонь подходил все ближе. Виноградов продолжал пятиться, внимательно глядя за намерениями противника, пытаясь предугадать его следующий шаг. Он врезался спиной в стоящую неподалеку бочку с бензином, опрокинув ее на пол. Поняв, что это его шанс, Виноградов тут же нанес со всей силы скользящий удар своей саблей по металлу, а потом еще один, пока не высек искры, попавшие на разлитое топливо.

Жидкость тут же полыхнула, поднимая вверх высокое пламя, заставив немца притормозить и начать озадаченно оглядываться по сторонам. Теперь между ними выросла естественная преграда, обойти которую из-за стоящих по сторонам ящиков было не так уж и просто.

— Удачи! — крикнул ему Валерий, развернувшись и трусцой побежав в противоположную сторону.

— Я найду тэбя, и убью! — крикнул ему вслед немец, злорадно пытаясь найти путь в обход.

В это же время молодой человек стал разгоняться, пытаясь как можно быстрее добраться до Светланы, чтобы помочь ей выпутаться из свалившейся на нее ловушки.

Глава 67

Вербова лежала на холодном полу, прижатая тяжелыми ящиками, не в силах пошевелиться. Она чувствовала на своей спине невыносимый вес, который пригвоздил ее вниз, не давая даже двинуть рукой. Девушка сильно кашляла из-за распространяющегося вокруг едкого дыма. Огонь подходил все ближе. Тут сбоку послышались шаги, после чего откуда ни возьмись выбежал Валерий с саблей наголо.

— Ты как? — спросил он, кинув оружие на землю и наклонившись к любимой.

— Так себе, как видишь, где Пауль? — прохрипела она, едва дыша.

— Я немного задержал его, — ответил ей молодой человек, внимательно оглядываясь и прислушиваясь, однако все перекрывал хруст горящих коробок.

— Хорошо, помоги, — заявила Светлана, попробовав спихнуть с себя тяжеленный груз.