реклама
Бургер менюБургер меню

Петр Лопатовский – Два ученика. Часть первая (страница 8)

18

– Начинать нужно с рычагов.

– Я знаю. В рукописи об этом говорится, – ответил историк и, подойдя к кубу, углубился в свои записи. Затем начал поднимать и опускать рычаги, добиваясь нужной комбинации. Когда все рычаги заняли правильное положение, Ильдар перешел к передней грани куба.

– Тяжело сказать, какое колесо считать первым. Шумеры читали сверху вниз, и я думал, что колеса будут располагаться одно под другим. Допустим, левое будет первым. Теперь нужно активировать три силы. Вот они: бык – символ земли, солнце – символ времени, и эти две волнистые линии – река, как путь сквозь пространство и время. Река связывает пространство и время, вода же покрывает землю, но при этом каждый момент времени меняется, поскольку течет, – пояснял Ильдар, указывая на изображения. – Так что, думаю нужно на первом колесе солнце расположить вверху, быка на втором – внизу, а реку на третьем – посередине.

Когда он расположил все три колеса, как считал нужным, то подошёл к маленьким колёсам.

– О них в рукописи ничего не сказано, так что я не знаю, что с ними делать – признался историк.

– Ничего, я знаю – произнес Федор и подошел к передней грани куба.

– Это можно сказать таймер, для временного перехода, только одно колесо отвечает за время, а другое за пространство. Их нужно крутить синхронно, малейшая погрешность недопустима.

Он взялся обеими руками за колеса и, приложив усилие, повернул их одновременно почти на половину оборота.

– Двух часов думаю нам хватит – сказал бородач и отошел от стены в ожидании.

Однако ничего не произошло. Ильдар и Александр, вопросительно посмотрели на Федора. Тот подождал немного, потом подошел к задней грани куба, на которой находилась небольшая полусфера. Уперевшись обеими руками, Федор с усилием вдавил ее внутрь. Снова выдержав паузу, он повернулся к Ильдару и разочарованно произнес:

– Так неправильно. Должен раздаться щелчок и большие колеса должны повернуться.

– Честно говоря, у меня нет других вариантов, можно, конечно, попробовать методом подбора, но ещё нужно учитывать, что крутить можно и против часовой – виновато произнёс Ильдар.

Внезапно колёса и рычаги без посторонней помощи заняли исходное положение.

Александр подошел к передней грани куба и внимательно посмотрел на три больших колеса.

– А что это за символы сверху и снизу колес? – спросил он.

– Эти знаки, которые сверху и снизу колес, читаются «шуб» – что значит падать и «зиг» – что значит вставать. Но в рукописи о них ничего не говорилось – ответил Ильдар.

– Есть у меня одна идея, как всё надо сделать, но сначала мы пойдем и приведем сюда Виктора – произнес Тимаков, повернувшись спиной к кубу.

– А если потом не получится открыть переход? – грубо спросил Федор.

– Всё у нас получится, не сомневайся. Веди к Виктору – сказал Александр.

Федор посмотрел на Ильдара, но в его лице он тоже увидел решимость идти спасать друга.

– Ладно, как знаете. Потом пеняйте на себя, – равнодушно бросил он и, пожав плечами, жестом позвал друзей за собой.

Поднявшись по лестнице, они пошли вперед по темному коридору, слабо освещавшемуся светом их факелов. Вдоль стен тянулись ряды одинаковых деревянных ящиков, выкрашенных в зелёный цвет, с белыми этикетками на крышках. Пройдя около двадцати метров, они остановились у железной двери.

– Подождите, я возьму кое-что – сказал бородач.

Он достал связку ключей и открыв одним из них тяжелую дверь, вошел внутрь помещения. Друзья остановились в ожидании. Комната несколько раз осветилась светом факела, и через мгновение оттуда вышел Федор, держа в руке какой-то сверток.

– Погодите – вдруг сказал Ильдар.

– Я же видел, что Виктор был на втором этаже, а это первый и лестницу на второй мы уже прошли.

– Да, действительно – произнес Александр, оглядываясь.

Федор вздохнул и устало сказал:

– В конце коридора тоже есть лестница, там и поднимемся.

– А скажи Федор, почему ты так торопишься с этим переходом? Ну останемся мы тут, как ты говоришь на месяц. Так заодно поможем тебе с хозяином расквитаться или дело не в мести совсем? – спросил Александр.

– Кажется мне, что вы нам чего-то не договариваете или вообще лжете – произнес Ильдар с некоторым вызовом в голосе.

Федор посмотрел на друзей взглядом полным разочарования и вздохнул.

– Да, ты прав. Я с самого начала говорил вам не правду. Насчёт своих целей, по крайней мере. Хозяину был нужен перевод рукописи, и он придумал план. Впрочем, я считал, что можно было ограничиться одним историком, но всё получилось, и хозяин был прав – произнес он и вдруг резко достал из свертка револьвер.

Федор направил его на Ильдара и мрачно произнес:

– Отдай мне перевод.

Историк медленно достал из сумки свои записи и отдал их Федору.

– Значит, всё это – грязная инсценировка, и ты не собирался нам помогать. Мы были нужны лишь для перевода древней инструкции. Что ж, поскольку ты получил свое, скажи, где Виктор и отпусти нас в наше время – сказал Ильдар.

– Вы видимо не поняли, никто, кто посвящен в тайну воронки времени не может ее покинуть.

– Ты не можешь бросить нас здесь – сказал Александр и сделал несколько шагов навстречу Федору.

– Вернитесь обратно к механизму, и закончите, то, что вы не доделали –, грубо сказал бородач.

Друзьям ничего не оставалось, как подчиниться. Пропустив их вперед, Федор пошел следом. Примерно посередине коридора, Александр заметил справа от себя открытую дверь в боковую комнату. Он остановился напротив входа и сделав вид, что у него развязались шнурки на кроссовках, нагнулся.

– Ну что еще? – недовольно спросил бородач, ткнув дулом ему в спину.

Александр виновато посмотрел на Федора и неожиданно схватив его за ноги, опрокинул в дверной проем. Револьвер с глухим стуком упал на пол. Стоявший рядом Ильдар, сразу пнул ногой оружие в комнату. В этот момент, Александр быстро закрыл дверь.

– Надо ее чем-то запереть – крикнул он Ильдару.

Историк посмотрел вокруг себя и заметил лежащий на полу железный прут.

– Вот, держи.

– Готово! Теперь он отсюда не скоро выберется – сказал Тимаков, закручивая прут, вставленный в проушины для замка.

– А всё-таки, зря ты револьвер туда закинул – добавил он.

– Почему?

– Думаю, он нам мог ещё пригодиться, ну да ладно.

– Какой же я дурак, что так просто поверил этому проходимцу и не заставил его провести нас сразу к Виктору, а теперь ещё и перевод у него. И что теперь делать? – сокрушенно произнес Ильдар.

– Ты сможешь воспроизвести все настройки механизма? – неожиданно спросил Александр.

– Полагаю, да. Тем более, у меня осталась рукопись, которую мне дал Федор. Думаешь, у нас получится? – в голосе историка зазвучала надежда.

– Получится. Просто обязано получиться! Давай откроем этот переход, пока ты всё помнишь, найдем Виктора и выберемся отсюда.

В этот момент Александр обратил внимание на ящики, выстроившиеся вдоль стен и спросил:

– Интересно, что там?

Не дожидаясь ответа, Тимаков попытался открыть ближайший.

– Не поддаётся, – сказал он, пнув крышку ногой.

– Тяжёлый какой, – пробормотал Ильдар, пытаясь отодвинуть один из ящиков от стены. – Смотри, на этикетке написано: "Морская соль". Интересно откуда она здесь?

– Ладно, забудь – отмахнулся Александр и зашагал по коридору.

Историк последовал за ним. Они вернулись к лестнице и спустились в комнату с механизмом. Ильдар быстро привел все рычаги в нужное положение.

– Дело теперь за тобой, какая у тебя идея была? – обратился он к Александру. Тимаков подошел к передней грани куба и немного подумав произнес:

– Думаю символ «вверх» стоит тут не случайно, а означает активацию земли, воды и солнца. Тогда нужно не только солнце расположить вверху, но и быка с рекой. А крутить нужно по часовой стрелке. Не дураки же были эти шумеры.

Александр принялся вращать большие колеса, следуя своему плану. Затем перешел к маленьким.

– Что-то я побаиваюсь. Помнишь, Федор предупреждал? – обернулся он к Ильдару.