реклама
Бургер менюБургер меню

Петр Левин – Путь волка (страница 19)

18px

– Да я на задании был без телефона, искал Фокса, дергал за ниточки, отрабатывал версию. Черт… Я сейчас приеду в управление, – сказал я.

– Да тут капец. Твое лицо недавно по телеку показывали. Как только ты подъедешь, тебя эти черти окружат, – сказал Кварк.

– Да и хрен на них я клал. Гребаный Фокс, вот меня кто волнует. Я достану этого ублюдка, где бы он ни находился, – я повесил трубку.

Я завел пикап и поехал в Бостон. Мне нужно было как можно скорее попасть в управление.

Господи, это был кошмар наяву. На лужайке управления стояли фургоны со спутниковыми тарелками. «Какой же хреновый в Америке интернет, что до сих пор со спутниковыми тарелками ездят», – подумал я.

Тут были все: Си-би-эс, Фокс Ньюз, Эй-би-си, Эн-би-си, Си-эн-эн и прочие. На лужайке жрали и пили кофе человек триста журналистов и операторов. Как только я вышел из пикапа, журналисты вскочили и побежали в мою сторону.

– Джерри Харисон, один вопрос, Джерри Харисон, – орали они, наступая друг другу на ноги.

В мое лицо тыкали объективы. Прямо в рот мне пихали микрофоны.

– Да что же вы творите! – воскликнул я, – сколько можно!

– Как так получилось, что в вашем управлении работал маньяк? – спросила сиськастая тетка в розовой кофте, протянув к моим губам свой вонючий микрофон.

– Формально это не наше управление, – сказал я.

– Ваш сотрудник насиловал женщин расчёсками и душил их. У вас все в управлении такие жестокие? Вас всех надо проверить… – крикнула другая женщина.

Я пробрался сквозь толпу потных журналистов и зашел в управление. Наконец можно было выдохнуть.

– Черти полосатые, чтоб вы все сдохли, – сказал, – в жопу вас, твари.

Я пошел по коридору, ловя на себе взгляды коллег. Когда я зашел в шумный офис, мои коллеги замолкли и встали. 50 пар глаз смотрели на меня в полной тишине.

– Херли вы встали? Работайте! – крикнул я.

Я зашагал прямиком к кабинету шефа. Жалюзи были опущены, а возле двери стоял Кварк Даг.

– Кварк, какого хера? Что здесь происходит? – крикнул я, подняв руку в приветствии.

– Шеф заперся в кабинете, никого не пускает. Ждет тебя, – сказал Кварк.

– Ну и какого… – я забарабанил по стеклу, – шеф, это я, открывай нахер.

Защелка щелкнула, и я вошел. Козлорыл был подавлен, и его козлиное лицо от этого казалось печальным.

– Прежде чем ты что-то скажешь, взвесь свои слова два, а лучше три раза, – сказал я шефу и повел бровями.

Я знал, что для Куксакера не секрет, что мы договорились втроем с Лесли Брауном и Козлорылом кончить Фокса. Но мне было важно свести разговор к минимуму, чтобы Куксакер не начал копать дальше.

– Фокса мы не нашли. Только что здесь был замдиректора ФБР, гребаный Тим Челендж, он божился, что нам с тобой и всему управлению кабзда, если мы в течение суток не поймаем Фокса. Ох и поднасрал он нам с тобой в тарелку! – образно описал ситуацию Козлорыл.

– …И мы его дерьмо с причмокиванием доедаем. Какие идеи? – спросил я.

– Это ты мне скажи, какие идеи, Джерри, – ответил Козлорыл, закуривая сигару,– Лесли, кстати, в реанимации. Еще твоего гребаного Куксакера не хватало, чтобы он опять тут разнюхивать начал. Мне хватило его закидонов с черножопым Фредом Джонсоном.

– Да не будет он разнюхивать. Ну кто будет проверять эту версию, – я развел руками, – Куксакер, если ты меня слышишь, по Бостонскому душителю не копай, тебе там ловить нечего, это наши дела.

Я засмеялся. Для Козлорыла эта была неудачная шутка, как и для меня. Я знал, что Кривочлена ничто и никто, кроме оборотней, не интересует, тем более сейчас, когда мы вышли на след сына первородного зверя.

– Короче, Джерри, даю тебе и твоей команде сутки. Как хочешь, но найди Фокса. Ну, и конечно, сделай все по закону. Арестуй его как положено, – шеф выдохнул клуб дыма вниз, – разберись с этим, закрой дело.

– Я понял, понял, – сказал я и улыбнулся.

– Нет ты не понял, сука! – шеф вскочил, положил руки на свой стол из ДСП и заорал, не вынимая сигару изо рта, – чтобы в течение суток ты эту мразь извел. Я хочу, чтобы ты стрелял, пока у тебя все магазины не закончатся!

– Спасибо, удружил. Как только я вставлю второй магазин, мне гарантированно повышенное внимание на проверке. Ты за судами у нас в штате не следишь что ли? Наделали дел с Лесли, а теперь меня подставить хочешь? – закричал я в ответ.

Шеф стал красным, как помидор. Он выплюнул курево на стол и закашлял.

– Я тебе дал сутки, время пошло, – сказал успокоившийся Козлорыл, – действуй.

– Давай адрес больницы, где Лесли лежит. Надеюсь, он в сознании, поспрашиваю у него, может поможет в расследовании, – сказал я.

– Езжай, скину на телефон, – кивнул Козлорыл.

Я выскочил из кабинета.

– Кварк, давай живо в машину, – закричал я.

– Джерри, тебя уже по всем каналам показали, как ты убегаешь от жмуриков. Глянь, я на телефон записал, – сказал улыбающийся Кварк.

На пороге управления нас встретила вонючая толпа журналистов. Они неистово галдели и не пускали нас в машину.

– Уважаемые, вы мешаете расследованию! – заорал я. Но это не помогло.

Тогда я сжалился над убогими. Все же они делали свою работу, как и я. А пресса у нас отдельная ветка власти.

– Хорошо, одно заявление, и вы меня пропустите. Только одно заявление. Нам дали сутки на поимку Фокса. Грязный ублюдок под маской детектива прятал свое развратное нутро. Он насиловал и убивал женщин, беззащитных женщин… Между прочим, белых женщин, хотя к расизму это не имеет отношения. Мы толерантная страна. Да, нам дали сутки на поимку этого зверя, и мы его поймаем. Ориентировки и фотографии сейчас на всех каналах, во всех газетах. Дайте профессионалам делать свою работу. Это существо где-то притаилось, и мы его обязательно найдем. На этом все. Остальное тайна следствия. Дальше я должен пройти с напарником в машину. Тот, кто задаст хоть один вопрос или перегородит мне дорогу, будет тут же арестован за воспрепятствование правосудию, – сказал я.

Толпа журналистов расступилась, и мы прошли в мой пикап. Шеф уже прислал адрес на телефон, больница была в паре миль от управления, нужно только проехать на другой берег по мосту Тобин Бридж.

Глава 18. Остров смерти

Врач не хотел пускать нас к Лесли Брауну. Доктор уверял, что пациент нуждается в отдыхе. В общем, я выслушал стандартный набор дерьмослов, который пропустил мимо ушей.

– Уважаемый, Ашвани, идет расследование. И если вы меня не пустите, я сам войду. Мне надо! – сказал я, выслушав пятиминутный нудеж мужика в индийской чалме.

– Что ж, если надо, то пожалуйста, но я буду рядом, я должен контролировать… – сказал индус.

– Джерри, объясни мне, зачем мы тут? Мы должны расследовать дело Фокса… – сказал Кварк.

– Да как тебе сказать… Лесли же знал Фокса, я думаю, что через больного мы выйдем на след ублюдка… – сказал я, – кстати, я пойду к Лесли один, без тебя и без Ашвани.

Я посмотрел на доктора и подмигнул.

– И упаси Вишну мне помешать… – добавил я, обращаясь к Ашвани.

Избитый и израненный Лесли Браун встретил меня улыбкой. Он был рад снова увидеть меня.

– Ну что, какого хрена там случилось в доме Фокса? – спросил я.

Лицо Лесли было в синяках, его усы были в запекшихся кровавых выделениях. Он говорил с трудом, но членораздельно.

– Все шло по плану. Фокс открыл дверь и пригласил войти. Я решил, что выстрелю ему в затылок. Ну не на пороге же стрелять! – промямлил Браун.

Лесли протянул руку к пластиковому стакану на тумбочке и отпил через трубочку пару глотков.

– Дальше что было? – спросил я.

– Ступили за порог, Фокс развернулся и пошел к столику с закуской, я за ним. Я начал медленно доставать пистолет из штанов, чтобы не шуршать. В это время Фокс резко развернулся и всадил мне нож под ребро. Мы немного поборолись, я быстро терял силы. Он меня связал, заклеил скотчем рану и потащил через черный выход к пикапу. У него была запасная машина.

– Ты ему вопросы задавал? Нахера это все? Зачем он тебя с собой взял? Ты же обуза, – сказал я.

– Я не знаю, я вообще уже мало что соображал. Он запихнул мне в рот пару таблеток, видимо какой-то сидатик, и я вскоре отключился. Очнулся я в каких-то ветках. Кругом были кусты, по правде сказать, я вообще ничего не видел, темень была страшная. Зато вокруг была вода.

– Ладно. Допустим. Ты Фокса видел в этих кустах? – спросил я.

– Ну смутно. Я ж говорю, темно было. Но он там был. И плел какую-то ахинею про темного господина, который должен прийти и забрать жертву, то есть меня, – сказал Лесли.

– Так, вот давай сейчас без этого говна. Выпей еще воды. И расскажи мне все как есть, как бы нелепо не казались слова Фокса, – сказал я.

– Да он сбрендил. Нес какую-то ахинею. Я ж говорю, он меня накачал чем-то. Плюс я потерял много крови. Фокс говорил, что сегодня придет ночной гость и выпьет всю мою кровь, а сердце съест. И знаешь что? – Лесли Браун еще раз отхлебнул водички из своего стакана.