Петер Хакс – Рыбы (страница 2)
ОЛОГА
Внимание. В ружье.
ГОЛОС ПРОФЕССОРА СИМОНА
Дальше, Диего. Яма расположена ближе к концу.
СИМОН
Термометры. Где у тебя термометры? Ты закрепил шнуры? Нет, лучше я сам закреплю.
ОЛОГА
Стой.
СИМОН
В чем дело?
ОЛОГА
Стоять.
СИМОН
Тихо, не кричите. Я не могу.
ОЛОГА
Не можете?
СИМОН
Не могу стоять. Сами убедитесь, сударь, я сижу на корточках.
ОЛОГА
Объяснитесь, сударь.
СИМОН
В самом деле, я настоятельно требую спокойствия.
ОЛОГА
Объяснитесь, или вас расстреляют на месте.
СИМОН
Черт возьми, замолчите же, наконец. Что вам вообще здесь понадобилось? Кто вы такие?
ОЛОГА
Передовой отряд особого подразделения его величества.
СИМОН
Прекрасно. Я и есть это особое подразделение.
ГОЙОН
Доброе утро, господа.
ОЛОГА
Я – капитан Олога, со мной эти два офицера регулярной мексиканской армии.
ГОЙОН
Благодарю. Какие-нибудь инциденты?
ОЛОГА
Ничего особенного
ГОЙОН
Я полковник Гойон, личный адъютант маршала.
ГОЙОН
Лейтенант граф Пеллетье.
КАСТИЛЪОС
Мы отлично провели время, господин полковник.
ГОЙОН
Рад за вас, обер-лейтенант. Важность нашего предприятия требовала чрезвычайных мер предосторожности. К сожалению, нам пришлось ждать, пока дорога не стала совершенно безопасной.
СИМОН
Безопасной? Вы издеваетесь, сударь? Мы были атакованы. И чудом избежали непоправимого вреда.
ОЛОГА
Вас атаковали?
ГОЙОН
Не меньше дюжины бандитов. Мы потеряли пять человек, сержант и двое солдат довольно тяжело ранены.
СИМОН
Мы укрылись за холодильными телегами. То, что мы остались целы – чистая случайность. Эта небрежность на вашей совести, и вы ответите за нее перед маршалом.
ГОЙОН
Весьма сожалею, профессор. Но на здешних бандитов нет управы.
СИМОН
Нет управы? Мы находимся на дороге Мехико – Пуэбло – Оризаба – Веракрус?
ГОЙОН
Да.