реклама
Бургер менюБургер меню

Перси Шелли – Застроцци (страница 34)

18
Здесь прах твой тлел и остывал; — Но ты не здесь, и, коль виденье, Как ты, ушло в уничтоженье, Твой склеп во мне, как боль мученья. О, где ты, нежное дитя? Хочу я тешиться мечтою, Что травы и цветы, блестя, Среди могил живут — тобою, Своей листвою шелестя. Горят твоею красотою; — Хочу я думать, что в цветы Вложил любовь и краски ты, Душою, полной красоты.

МЕДУЗА ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ,

Она лежит в туманностях вершины И смотрит вверх, там ночь и высота; Внизу, далеко, зыбятся равнины; Чудовищность ее и красота Божественны. Не чарами долины В ней смутно дышат веки и уста; На них, как призрак мрачно распростертый, Предсмертное мученье, пламень мертвый. Но не от страха, нет, от красоты Дух зрящего пред нею каменеет; Встают на камне мертвые черты, Вот этот лик с ним слился, цепенеет, С ним сочетался в сон одной мечты, И нет следа для мысли, дух немеет; Но музыки исполнена мечта, Затем что в мраке, в боли — красота. И точно на скале росистой — травы, У ней на голове, взамен волос, Растут ехидны, полные отравы, Одна в другой, как пряди длинных кос, Все спутаны, все злобны и лукавы, Гнездо их в звенья светлые слилось, И в воздухе они разъяли пасти, Как бы смеясь, что этот дух — в их власти. И тут же саламандра, яд свой скрыв, С беспечностью глядит в глаза Горгоны; Летучей мыши бешеный порыв Описывает в воздухе уклоны, Для света мрак пещеры позабыв, Она как бы презрела все препоны, Кружит в лучах чудовищных огней, И свет полночный всякой тьмы страшней. Очарованье ужаса и пытки; От змей исходит блеск, он медно-рдян, Они горят в чудовищном избытке, И в воздухе от них дрожит туман; Как в зеркале, как песнь в едином свитке, Свет красоты и ужаса здесь дан — Лик женщины, с змеиными кудрями, Что в смерти видит небо, над скалами.

ФИЛОСОФИЯ ЛЮБВИ

Ручьи сливаются с Рекою, Река стремится в Океан; Несется ветер над Землею, К нему ласкается Туман. Все существа, как в дружбе тесной, В союз любви заключены. О, почему ж, мой друг прелестный, С тобой мы слиться не должны? Смотри, уходят к Небу горы, А волны к берегу бегут;