Пенелопа Дуглас – Курок (страница 131)
Где Уинтер? Я представил ее мирно спящей в нашей кровати. Только она наверняка не спала. Волновалась и устала не меньше моего. Лишь приехав в участок, я кое-что осознал. Пусть ей больше и не грозила опасность в связи со смертью Гэбриэла, я все равно не желал, чтобы она шла по этому миру без меня. Я не хотел ничего пропустить.
Возможно, только поэтому я и сожалел о содеянном.
Внезапно дверь открылась. Повернув голову, я увидел невысокого мужчину с проседью, в сером костюме, вполне молодого и подтянутого.
– Здравствуйте, – сказал он и шагнул в сторону, пропуская офицера. – Меня зовут Монро Кейсон.
Коп подошел ко мне, снял наручники, затем направился к выходу, но вдруг остановился, с плотно сжатыми губами взял булочку и положил ее прямо передо мной.
Чего?
Опершись предплечьями на стол, я взял упаковку, покрутил в руках булку и швырнул ее в дверь, едва та закрылась за ним.
Козел.
Посмотрев на чувака, вскинул бровь.
– Я не звонил адвокату.
Он сдержанно улыбнулся и резко поднял глаза вверх. Я проследил за его взглядом и увидел видеокамеру. Через мгновение световой индикатор на ней погас.
Черт, что происходит?
Когда я вновь взглянул на мужчину, он вытащил из своего портфеля пластиковый пакет и положил его на стол передо мной.
– Если пожелаете, я могу сам обо всем позаботиться, но, думаю, вы захотите лично увидеть, как его уничтожат, – сообщил адвокат.
Наклонившись к пакету, я заметил внутри кинжал Рики. Сияющий чистотой. Вероятно, на нем по-прежнему можно было выявить следы крови, потому он и предложил его уничтожить?
Зачем им позволять мне уничтожить орудие убийства?
Я сощурился.
– Что это значит?
– Вы свободны, – ответил мужчина.
Мое сердце подскочило к горлу.
– Почему?
Тихо выдохнув, он поставил портфель на стол, расстегнул свой пиджак и сел. После чего выудил какой-то документ и протянул мне.
– Никто не будет горевать по вашему отцу. На самом деле многие очень счастливы… и благодарны за избавление от него. Показания свидетелей гласят, что вы со своими друзьями пришли на парад отметить праздник. По прибытии в таверну обнаружили на крыше мистера Торренса в луже крове, убитого одним из его недовольных охранников.
Я бегло прочитал документ с показаниями.
– Все его подписали, – проинформировал Монро, едва я заметил подписи.
Наверное, поэтому они не взяли с меня образцы крови. И мою одежду.
– Его охранник?.. – возразил я.
А что насчет телохранителей Гэбриэла? Им многое известно.
Он быстро ответил:
– Весь штат теперь служит вашей сестре, так как она является единственной наследницей имущества мистера Торренса. Она уверила меня, что взяла свой дом под контроль.
И все-таки. Копы видели кровь на кинжале. Мои отпечатки. Может, людей и порадовала смерть отца, однако они не спустят все на тормозах по доброте душевной. Многие по-прежнему недолюбливали меня. Они избавились от Гэбриэла, так почему же не избавятся от его сына, посадив его в тюрьму за убийство?
– На кого вы работаете? – с подозрением поинтересовался я. – Кто вам платит? Кто откупится от города, чтобы все закрыли на это глаза?
Он просто уставился на меня, не моргая, затем ответил почти безмятежным тоном:
– Тот, кто хочет дать вам шанс, мистер Торренс.
Еще через час я открыл входную дверь, и мы с Уинтер вошли в ее дом.
Мне не верилось, что я выбрался.
Сплетни по городу явно ходили плохие, к тому же я понятия не имел, каких последствий ожидать от Эванса Криста, которому, несомненно, стало известно, что мы теперь знали правду о смерти отца Рики. По чьей вине
Однако в данный момент я не мог заставить себя беспокоиться о чем-либо. Мой отец был более серьезной угрозой. Хоть мы пока и не были в полной безопасности, я не сомневался, что люди позволят нам довольно долгую передышку, прежде чем решат разобраться с нами.
А если решат, мы будем готовы.
Я запустил пальцы в волосы, желая лишь принять душ и завалиться в кровать, но у меня оставалось еще одно незаконченное дело.
Закрыв дверь, я запер замок.
– Мне хочется посидеть в фонтане, – лениво произнесла Уинтер, положив голову на мое плечо, пока я вел ее за руку.
– У нас полно времени для этого. У меня есть другая идея.
– Да ну? – Судя по шутливым ноткам в ее голосе, она могла себе представить, чем я хотел заняться.
Вместо того чтобы повернуть к лестнице, я двинулся дальше по коридору в кухню.
Девушка подняла голову.
– Куда мы идем?
– Увидишь.
Я вывел ее на веранду, миновал домик у бассейна, пересек живую изгородь, направившись к деревьям.
Мы шли не спеша, и Уинтер успевала сориентироваться на местности, но, когда мы достигли большого белого дуба, я подхватил ее на руки и перенес через кучи опилок и листвы, которые пока не успел убрать.
Поставив девушку на ноги, я взял ее ладонь и положил на ствол дерева.
Она провела пальцами по коре, пока не нащупала прибитую доску.
Отдернув руку, Уинтер вытянулась по струнке и помрачнела, сообразив, зачем я привел ее сюда.
Ее грудь вздымалась от частых вздохов. Я видел, что она боялась.
Приблизившись сзади, я обнял девушку за талию, поцеловал в затылок и прошептал:
– Сейчас я сильнее. Я не дам тебе упасть.
Уинтер дрожала, но ничего не ответила. Просто замерла, мысленно борясь со страхом.
Через мгновение, тяжело дыша, она решительно нашла ногой первую ступеньку и схватилась рукой за доску перед собой.
Проследив, как Уинтер начала неторопливо взбираться по ступенькам, я полез следом, ни на секунду не сводя с нее глаз.
Примерно на полпути она сделала паузу, почувствовав ветер, растрепавший ее волосы, но потом продолжила подъем.
– Остановись здесь, детка, – сказал я, когда Уинтер добралась до вершины лестницы: не хотел, чтобы она ударилась головой.