Пенелопа Барсетти – Укуси меня. Исцеляющая кровь (страница 1)
Пенелопа Барсетти
Укуси меня. Исцеляющая кровь
Copyright © 2023 by Penelope Barsetti
© Николаева В., перевод на русский язык, 2026
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2026
Глава 1
Лариса
Я взяла тряпку, пропитанную отваром на целебных травах, и выжала лишнюю теплую воду. Ткань осталась влажной, но не слишком мокрой, и я приложила ее ко лбу женщины. Ее кожа была серой, как грозовые тучи. Последовало лишь несколько секунд тишины, а затем кашель снова вернулся, сотрясая ее тело и заставляя неестественно дергаться.
Я окунула тряпку в ведро и отжала снова, потом еще раз приложила ткань ко лбу, как только кашель утих. Она была не единственной пациенткой в палате. Помещение было полно больных и умирающих людей и тех, кто о них заботился. Они принимали все меры предосторожности, чтобы избежать болезни, но, в конечном итоге, тоже становились ее жертвами.
Но не я.
Мор унес тысячи, десятки тысяч жизней, а те, кто выжил, остались инвалидами со сниженным объемом легких, сердечными осложнениями и другими заболеваниями. Он обрушился на наши земли шесть недель назад и продолжает накрывать своими волнами до сих пор. Я была горничной в замке, а не целительницей, но мне поручили эту работу просто потому, что я оставалась здоровой, пока другие умирали от болезни.
У меня был иммунитет.
Кто-то другой, возможно, порадовался бы такому подарку, но не я.
Уж точно не после того, как я потеряла всех, кого так любила.
Дверь открылась.
– Лариса, с тобой хочет поговорить король Элиас.
Сердце мое рухнуло, как якорь с галеона. Я посмотрела в глаза умирающей женщины: они затуманились от медленного приближения смерти. Затем вернула тряпку в ведро. Я ничего не сделала, лишь облегчила ее кончину, но теперь она ушла так далеко, что даже не заметила, что я была рядом.
Я пошла за стражником обратно в замок и стала ждать, пока откроются двери. Были приняты строгие меры предосторожности для защиты королевской семьи, их доверенных лиц и слуг. Сообщения передавались с помощью официальных писем, подсунутых под двери и окна. Как только стражник, сопровождавший меня, сделал шаг назад, двери замка открылись, и мне разрешили войти.
Когда двери за мной закрылись, я оказалась в другом мире: роскошные ковры, хрустальные люстры, кубки из чистого золота и картины лучших в нашей истории художников, которые теперь украшали замок. К тому же было тихо, в коридоре не разносился эхом кашель, а вместо смерти пахло свежими цветами.
– Пойдем со мной, – стражник вел меня вверх по лестнице, а затем по многочисленным коридорам.
Я уже знала, куда мы идем и почему мы выбрали более длинный путь, чтобы добраться туда. В конце концов мы дошли до кабинета – большой комнаты с великолепным камином, шикарными коврами, которые лежали на каменном полу, и внушительным письменным столом из вишневого дерева.
Стражник пропустил меня вперед и сразу же удалился.
Король Элиас сидел за столом. Он посмотрел на меня, как только я вошла. Молодой, красивый мужчина, который, как мне казалось, не должен был стать королем. Мы обменялись тяжелыми взглядами, думая о моментах, которые теперь остались в прошлом.
Я заговорила первой:
– Какие будут поручения, милорд?
Было легко сохранять невозмутимое выражение лица, потому что мое сердце коснулось пустоты. Я не смела взглянуть на его левую руку, где теперь золотое кольцо отражало пламя камина. День был холодный, и это только усиливало болезненность.
Он встал и обошел стол. Величественная мантия тянулась за ним. На сшитом вручную жилете, плотно облегающем сильную грудь, располагался герб его дома. Он остановился прямо передо мной – слишком близко к чему-то теперь бесконечно ничтожному.
– Никогда в жизни я не был так несчастен.
Но признание не затронуло струны моего сердца.
– Милорд, если бы вы вышли в город, то увидели бы, что у вас нет причин так думать.
Он вздохнул:
– Не надо.
– Мор уже уничтожил тридцать процентов населения.
– Зови меня по имени. По имени, которое ты кричала когда-то мне в ухо.
Я вздрогнула, как будто его ладонь в перчатке только что ударила меня по лицу.
– Я не могу, милорд.
Он снова вздохнул, явно раздраженный моей формальностью:
– Ты знаешь, я не хотел этого.
– Но ты все равно согласился.
– У меня не было выбора…
– Ты король, Элиас. Ты
В окне позади него виднелось пасмурное небо. Мощное пламя в его добротном камине казалось недостаточно сильным, чтобы прогнать самую суровую зиму на памяти всех живущих. В застывшей царственной позе он смотрел на меня, явно не находя слов.
– Ты сделал свой выбор, и теперь нам обоим придется с этим жить. Так что, пожалуйста… оставь меня в покое.
Он сглотнул, его горло сжалось:
– Я говорил серьезно. Я намеревался оставить свой королевский долг и жить с тобой как простолюдин. Но потом умер мой отец… а затем умер мой старший брат… оставив корону мне. Отказаться от короны в трудную минуту – значит плюнуть на могилы всех моих предков.
Я опустила глаза.
– Но тебе совсем не обязательно было на ней жениться…
Теперь он тоже отвел свой пристыженный взгляд.
– Обязательно. Мне нужен наследник…
– А я не смогла бы родить тебе сына? – Я подняла подбородок, мой гнев был горячее пламени камина. – Потому что у меня грязная кровь?
Он все также отводил взгляд.
– Даже если бы я захотел, мне бы не дали такой возможности…
– Тогда ты сделал бы это
– Я здесь пешка, Лариса…
– Это оправдание. Ты просто хотел обеспечить легитимность своих наследников, а это значит, что власть важнее любви. По крайней мере, будь мужчиной и скажи это прямо. Мужчина никогда не должен говорить женщине, что любит ее, если он не готов сжечь ради нее мир.
– Я правда люблю тебя.
– Тогда где пепел?
Он посмотрел на меня, погруженный в молчание. Боль.
Я посмотрела на него в ответ. Мое дыхание было настолько глубоким, что стало болезненным.
– Теперь ты женатый человек, Элиас. И тебе не следует так разговаривать с женщиной низшего происхождения.