реклама
Бургер менюБургер меню

Пелем Вудхауз – Весенняя лихорадка. Французские каникулы. Что-то не так (страница 76)

18

– Дополнительные права. Мы их тоже когда-нибудь получим.

– …но он скорей огорчен…

– Чем же это?

– Понимаете, его отец…

– Маркиз?

– Да-да. Так вот, он исчез куда-то.

– Передайте, что с маркизом все в порядке.

– Откуда вы знаете? Вы о нем слышали?

– Мало того, я его видел. Точнее, я с ним вижусь довольно часто.

Терри удивилась.

– Он здесь, в Нью-Йорке?

– Да.

– Почему же вы нам не сообщили? А ему вы передали наш адрес?

– Конечно. И он сказал, что заглянет, когда будет в тех местах. Тут он был недельку, не больше, сами понимаете, дела…

– Я бы очень смутилась, если бы его увидела. Как будто Джон знакомит меня с мамой.

– Кто-кто?

– Джон. Вы не слышали этой песни?

– Нет.

– Значит, вам ведомо не все. Отец ее вечно пел. Жених повел невесту к матери, та оглядела ее, покачала головой и говорит: «Бедный Джон, ах, бедный Джон!»

– А кто такой Джон?

– Господи, Расс! Вы поглупели от еды. Жених, конечно. Я хочу сказать, что маркизу не понравится брак с нищенкой.

– Не ему судить. Его жена еще беднее.

– Жена? Разве он женился?

– Конечно. Месяц назад. Надо было вам сказать, да вот, запамятовал. Очень милая женщина. Француженка, это да, но должен же кто-то быть французом. Раньше она служила кухаркой.

– Кухаркой?!

– Да. И какой! Раза два я ел ее обеды… А, вот и он, маркиз!

Терри обвела глазами зал.

– Где он? Не вижу.

– А вон там, у столика, где официант накладывает кому-то омлет с куриным фаршем. Ах, надо было взять! Хорошая штука.

Терри с удивлением увидела высокого, элегантного господина, на которого показывал Расс.

– Он что, метрдотель?

– Да, и очень хороший. Я сразу понял, в чем его призвание. У меня на такие вещи чутье. «Метрдотель, – сказал я, как только его увидел. – Стиль, манеры, внешность, достоинство – ну, все!» Так что когда он мне написал, что сидит без денег, я тут же устроил его в Нью-Йорке. Конечно, пришлось подучиться. Это он проделал во Флориде.

– Там он и встретил кухарку?

– Да. Она служила у одних богатых людей. Однажды маркиз оказался с ней рядом в кино. Любовь с первого взгляда, или с первого куска рагу. Неделю назад он поступил сюда и, как я и ждал, произвел сенсацию. У него… Что это бывает у французов?

– Бородка?

– Да нет!

– Вы же сами говорили.

– Говорил, но это здесь ни при чем. Кончается на «ква». А, вспомнил – «Je ne sais quoi» [93]. Так что Джеф может о нем не беспокоиться. Метрдотели с голоду не умирают. Кому-кому, а им есть что подкопить. Это издатели в конце концов торгуют яблоками.

– А не карандашами?

– Карандашами или яблоками. Хотел бы я стать метрдотелем!

– Фигура у вас не та.

– Сколько можно говорить о моей фигуре! Ваш Джеф будет точно таким через пять лет.

– Не будет!

– Посмотрим.

Терри зачарованно следила за передвижениями маркиза. Клаттербак не ошибся. Да, именно – стиль, манеры, внешность, достоинство. Поднимая крышку и являя взору жареную курицу с грибами, он был величав, словно полномочный посол уважающей себя страны, вручающий какому-нибудь монарху верительные грамоты.

Пока он приближался к их столику, она подметила в нем изысканную важность, которой не было в Ровиле. Заметив ее, он шире открыл глаза, но других проявлений чувства себе не позволил.

– Надеюсь, все в порядке, мистер Клаттербак?

– В идеальном!

– Мадам, – проговорил маркиз, отвешивая точно такой поклон, как надо.

Его отрешенная величавость так поразила Терри, что она не знала, что сказать. Клаттербак не помогал ей; он переваривал пищу, тихо пыхтя и глядя вдаль остекленевшим взором.

– У вас очень интересная работа, – сказала она наконец.

– Исключительно интересная, мадам.

– Мистер Клаттербак говорит, он хотел бы стать метрдотелем.

– Вот как, мадам?

– А я ему отвечаю…

– Это неважно, – внезапно очнулся ее спутник. – Закажите кофе, а я схожу позвоню вашему муженьку.

Маркиз издал шипящий звук, призывая официанта, а затем сказал ему:

– Le cafe. Vite [94].

С исчезновением издателя дело пошло намного легче. Маркиз не улыбался, но глаза его приятно светились, что побудило Терри сказать:

– Джеф в Бостоне.

– А!

– Они там ставят пьесу по его книге.

– О!

– Говорят, он очень много заработает.

Сияние в глазах маркиза стало еще ярче. Метрдотели не бедствуют, но любящий сын всегда пригодится – скажем, заплатить налог.