реклама
Бургер менюБургер меню

Пелем Вудхауз – Весенняя лихорадка. Французские каникулы. Что-то не так (страница 41)

18

– При чем тут он?

– Он тоже видел.

– Вот это да! Что же он подумал?

– Самое худшее. Собирался написать ей письмо, называя вавилонской блудницей.

– Откуда он знает про эту блудницу?

– От Огастеса. А потом он сделал мне предложение.

– Что?!

– Предложение. Я согласилась. Майк задрожал.

– Согласилась?

– Хотела тебе показать…

– Если Шорти пожалеет три гинеи, я сам раскошелюсь на психиатра. Какие предложения? Ты выходишь за меня.

– Да, за тебя.

– Это ясно?

– Ясно.

– Нет, что за легкомыслие! Играет, видите ли, сердцами. Теперь мне придется огорчить старого друга.

– Ты ему скажешь?

– Естественно.

– О, Майк, как благородно! Я бы не смогла.

– Где этот злодей?

– Звонит отцу, в Нью-Йорк.

– А теперь я тебя утешу. Он не будет очень страдать. К концу, когда мы все обговорили, я стал работать на него. Она согласится, как только он попросит. Надо было раньше сказать.

– Да, надо.

– Грешен, люблю нагнать страху. Но бог с ним, со Стэнвудом. Его любовные дела нас, в сущности, не касаются. Перейдем к нашим.

– Перейдем.

– Поженимся как можно скорей, а?

– Если хочешь.

– Вот это разговор! Хочу. Только время теряем! Мне уезжать на той неделе.

– Голливудские девицы будут очень рады.

– Там есть девицы?

– Стэнвуд говорит, есть.

– Не замечал.

– А если они закричат: «Майк, наш дорогой!»?

– Обращусь в полицию. Да, так я говорил, поскорей поженимся. Запросто, в регистратуре.

– На Бик-стрит?

– Или на Грик-стрит, не важно. Только не спутай, как невеста Огастеса. А! – сказал Майк, услышав тяжелые шаги. – Ватсон, вот и наш клиент.

Глава XXIII

Сразу было ясно, что разговор по телефону дал свои плоды. Глаза у Стэнвуда сияли, волосы стояли дыбом в тех местах, где он ерошил их от волнения, сам он походил на Пробуждение Души [34], насколько это возможно. Представьте гиппопотама, узнавшего, что гиппопотамша отвечает на его пылкую любовь, и вы увидите Кобболда-младшего в счастливейшей час его жизни.

– С-с-с… – зашипел он, и Майк, призывая к порядку, стукнул кулаком по столику.

– Сплюнь, – посоветовал он.

Стэнвуд не сплюнул, а сглотнул раза два-три и овладел своими чувствами.

– Сейчас я говорил с Эйлин, – сообщил он.

– Ты хочешь сказать, с отцом.

– Нет, я хочу сказать «с Эйлин». Поговорив с ним, я позвонил ей. Она за меня выйдет.

– Выйдет?

– Да.

Майк нахмурился.

– Постой, постой…

– Ждать не могу, – возразил Стэнвуд. – Надо снова нанять эту машину.

– Однако, – возразил и Майк, – постой минутку. Значит, ты женишься на Эйлин?

– Да.

– А я слышал, ты женишься на Терри.

– Ой, забыл! – спохватился Стэнвуд. – Как же это я? Он немного подумал.

– Да-а… Терри, вы не против?

– Нет-нет.

– Ну и слава богу.

– Хорошо, что вы все уладили, – заметил Майк. – Потому что Терри выйдет за меня. Не хватало, чтобы ты явился в регистратуру и сказал: «Запрещаю».

– За тебя?!

– Да.

– После того как…

– Майк мне все объяснил, – сообщила Терри. Стэнвуд подозрительно взглянул на друга. Если он это смог объяснить, для него поистине нет предела.

– Он чист, как снег, – прибавила Терри.

– Чище, – поправил Майк. – Твои подозрения, мой милый, совершенно необоснованны. Спроси свою Эйлин, когда вы встретитесь, и она тебе скажет, что я вел с ней чисто деловые переговоры, не имеющие никакого отношения к так называемому сексу. Между мной и твоей пассией ничего не было и не будет. Если хочешь знать, она мне даром не нужна. Я бы ее и шестом не коснулся.

Стэнвуд обиделся, а Терри спросила, не грубы ли такие метафоры. Майк немного подумал.

– Прости, – сказал он. – Хорошо, коснулся бы, но если шест очень длинный.

– Спасибо, старик.