18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Пелем Вудхауз – Роман на крыше (страница 52)

18

Миссис Вадингтон немедленно направилась к лестнице.

– Миссис Мэлэт? – говорил в это время Джордж. – То-есть, как это миссис Мэлэт? Мистер Мэлэт-холост.

– Нет, женат! Мы сегодня утром повенчались.

– А где же он сейчас?

– Я оставила его внизу. Он докуривал сигару. Он сказал мне, что мы будем здесь совершенно одни – как две пташки в своем гнездышке на верхушке дерева.

Джордж расхохотался злобным сардоническим смехом.

– Если ваш Мэлэт думал, что человек может провести здесь пять минут в одиночестве, то он, очевидно, большой оптимист. Затем я хотел бы знать, какое право имеет Мэлэт строить свое маленькое гнездышко в моей квартире, разрешите узнать?

– Это ваша квартира?

– Да, моя квартира!

– О-О-О!

– Не кричите! Прекратите этот шум! Тут кругом снуют полицейские!

– Полицейские?!

– Да, самые настоящие полицейские!

Слезы внезапно брызнули из глаз, смотревших на Джорджа Финча. Две маленькие ручки сплелись в отчаянии и с мольбою поднялись к нему.

– О, мистер, не выдавайте меня полиции! Я это сделала только ради бедной больной мамочки. Если бы вам случилось долго быть без работы, голодать и смотреть, как ваша бедная старая больная мамочка ломает спину над корытом, стирая чужое белье…

– У меня нет никакой старой бедной больной мамочки, коротко прервал ее Джордж. – И, кроме того, я хотел бы знать, о чем вы говорите?

Внезапно Джордж умолк. Чудовищное открытие в мгновение ока сомкнуло его уста. Незнакомка перестала ломать руки, но все еще держала их протянутыми к нему. И этот жест вызвал в памяти Джорджа то, что он давно уже тщетно пытался вспомнить. Фанни Мэлэт, урожденная Вельч, совершенно бессознательно сделала тот жест, который она употребила, разыгрывая фарс в загородном доме миссис Вадингтон в Хэмстеде. Едва Джордж увидел протянутые в нему руки, он тотчас же вспомнил, где он видел эту женщину. И, забыв обо всем остальном, совершенно упустив из виду, что он сам фактически попал в западню на крыше, которую охраняет справедливо пылающий гневом полицейский, он испустил отрывистый резкий возглас, свидетельствовавший об обуревавшей его радости.

– Вы! – крикнул он. – Верните немедленно жемчужное ожерелье!

– Какое ожерелье?

– То самое, которое вы украли сегодня в Хэмстеде.

Незнакомка гордо выпрямилась.

– Вы смеете обвинять меня в воровстве?!

– Да, смею!

– О, а вы знаете, что будет, если я подам на вас в суд за подобное оскорбление? Я…

Она не закончила фразы. Легкий стук послышался в дверях.

– Солнышко мое!

Фанни смотрела на Джорджа, Джордж смотрел на Фанни.

– Мой муж! – прошептала Фанни.

Но Джордж отнюдь не боялся сейчас никаких мужей. Он быстро, с решительным видом, направился к двери.

– Солнышко мое! – снова послышалось снаружи.

Джордж распахнул дверь настежь.

– Солнышко моe!

– В чем дело, Мэлэт?

Фредерик Мэлэт отскочил назад, и глаза его расширились от ужаса. Он провел кончиком языка по губам, и из груди его вырвалось:

– Оса в пчелином улье!

– Не будьте идиотом, Мэлэт!

Но Мэлэт все еще смотрел на него, не будучи в состоянии прийти в себя от ужаса. Наконец, он укоризненно сказал:

– Неужели вам недостаточно свадебного путешествия, мистер Финч, и вы считаете нужным вламываться ко мне в дом?

– Не будьте ослом, Мэлэт! Мое свадебное путешествие временно откладывается.

– Понимаю. И, нуждаясь в человеческом обществе, вы считаете своим долгом нарушать мой покой?

– Ничего подобного!

– Если бы я знал, мистер Финч, что вы находитесь дома, – с неподражаемым достоинством продолжал Мэлэт, – я бы никогда не подумал воспользоваться вашей квартирой. Пойдем, Фанни! Мы сейчас же отправимся в отель.

– Вот как, в отель? – ехидно повторил Джордж. Позвольте вам сказать, что сначала мы обсудим одно маленькое дельце, а потом можете ехать себе в отель. Вам, возможно, неизвестно, что ваша жена завладела весьма ценным ожерельем, принадлежащим той девушке, которая сейчас называлась бы миссис Финч, если бы не проклятое вмешательство этой женщины?

Мэлэт схватился руками за голову.

– Ожерелье? – вырвалось у него.

– Это ложь! – крикнула его молодая жена.

Мэлэт скорбно покачал головой. Он мысленно подводил итог кое-каким догадкам.

– Когда это случилось, мистер Финч?

– Сегодня днем, в Хэмстеде.

– Не слушай его, Фредди! Он, наверное, с ума сошел.

– Не откажите в любезности сказать мне, что именно случилось, мистер Финч?

– Эта женщина неожиданно ворвалась в комнату, где собрались все гости, и разыграла комедию, утверждая, будто я обольстил ее, а затем бросил. После этого она упала якобы без сознания у стола, на котором были разложены свадебные подарки, а потом вдруг стремглав бросилась вон. И только спустя некоторое время было обнаружено исчезновение жемчужного ожерелья. А теперь, – добавил Джордж, поворачиваясь к Фанни, не вздумайте рассказывать мне, что вы сделали это ради вашей бедной старой больной мамочки! Довольно я натерпелся сегодня, и это послужило бы последней каплей в чаше моего терпения.

Мистер Мэлэт прищелкнул языком. Очевидно, он хотел выразить тем самым огорчение и гордость. Девушек на свете много, казалось, хотел он сказать, но едва ли найдется среди них еще одна, которая могла бы сравниться по уму с его маленькой женой.

– Верни, пожалуйста, мистеру Финчу жемчужное ожерелье, радость моя – ласково сказал он.

– У меня нет никакого ожерелья!

– Верни ему ожерелье, дорогая моя. Послушайся своего Фредди. А не то могут случиться неприятности.

– Совершенно верно! – подтвердил Джордж, тяжело дыша. – Крупные неприятности!

– Спору нет, солнышко мое, что ты обделала недурное дельце, и едва ли в Нью-Йорке найдется другая, которая могла бы додуматься до этого. Я не говорю уж о том, чего стоит привести подобный план в исполнение. Но так ловко удрать! Даже мистер Финч согласится со мною, что дело было ловко обделано.

– Если вы хотите знать мнение мистера Финча… – начал запальчиво Джордж.

– Но теперь у нас раз навсегда покончено с такими вещами, – прервал его Мэлэт. – Не правда ли, радость моя? Верни ему ожерелье, солнышко мое!

Глаза миссис Мэлэт метали искры. Она в нерешительности ломала пальцы.

– Вот оно, ваше пакостное ожерелье! – крикнула она, наконец.

Джордж Финч успел поймать его на лету.

– Спасибо! – сказал он, пряча его в карман.

– А теперь, мистер Финч, мы пожелаем вам покойной ночи – сказал Мэлэт. – Моя маленькая женушка провела очень трудный день, и ей пора спать.