Павел Я.Н.Г. – Зомби фронт (страница 38)
— *Люк, пересылаю тебе координаты, мощность и длину нужного нам импульса, — после сказанного Лея дотронулась до синего значка.
— *Получил, — ответил Скайуокер.
— *Приготовься. Запускай импульс только по моей команде, — Лея взялась за ключ-трубку и втолкнула его ещё глубже.
Смоллетт посмотрев на это сказал. — Так вот как работает деталь вашего оружия!
На берегу собралось уже с полсотни зомбаков, некоторые даже зашли по колено в воду. Лея коснулась до нескольких значков на панели. По шлюпу прошла вибрация и из его носа вырвался пучок тонких лучей ослепительно яркого голубого цвета. Всё, что попадалось им на пути, лучи превращали в фарш в прямом смысле этого слова. Под их напором разваливались попадающиеся на пути дома, поднимая клубы пыли. Машины рвались на куски, зомбячья плоть летела в разные стороны дымящимися клочьями, а те, что находились рядом, загоревшись, отлетали на пару десятков метров. Через секунду лучи погасли, на их месте появился широкий проход с тёмной стекловидной от температуры дорогой, по сторонам которой валялись оглушённые дымящиеся зомбари. Зато сохранился длинный бетонный забор, идущий вдоль только что образовавшегося прохода, огораживающий неизвестно какой объект.
— *Люк, твой импульс не понадобился. Но пока находись на своём месте, — передала по связи Лея.
— Что это было? — ошарашенно спросил Смоллетт.
— ФИГ, фотонный импульсный генератор, предназначенный для работы с твёрдыми материалами, например с каменистой породой. Можно запросто пробить тоннель в небольшой горе, — ответила Лея.
— Что-то типа фазера? — поинтересовался кэп.
— Наверное, я не знаю, что такое фазер, — ответила девушка.
Грэхам усмехнулся. — Это такое устройство из научной фантастики. Что дальше нам делать? Ведь не пойдём же мы туда пешком?
— Точно, — подтвердил Смоллетт. — Туда идти минут сорок и обратно столько же.
— Я хотела бы порекомендовать съездить туда на брошенных автомобилях, их прямо у берега несколько штук стоит, — ответила Лея. — Но мне так же интересно выслушать ваши предложения.
— Почему бы не смотаться туда на ваших шлюпах, — предложил Бакер. — Ведь Люк как-то добрался с острова до моря.
— Если бы можно было, я бы не заморачивалась, — ответила девушка. — У Скайуокера тоже повреждён наземный движитель и его надолго не хватит, только выползти из воды на берег.
— Я предлагаю прогуляться вон до той машины, — сказал Смоллетт указывая на автомобиль, стоящий совсем близко от воды.
— Действуйте, — кивнула Лея.
★ ★ ★
Грэхам, Смоллетт и рядовой Бенсон спрыгнули в воду погрузившись по пояс и как можно быстрее пошли к берегу. Выбравшись на сушу они побежали к машине. Добравшись до автомобиля рейдеры шустро забрались внутрь.
— Заводи, — гаркнул кэп.
— Как? Ключа нет, — ответил Грэхам судорожно шаря около замка зажигания и в солнцезащитном козырьке.
— На выход! Бежим к следующей! — крикнул Смоллетт выскакивая из машины.
Подбежали к другой, стоящей неподалёку. Грэхам заглянул в салон через открытое окно, ключей тоже не было. В это время зомбаки начали приходить в себя. Они шевелили руками и ногами приподнимая дымящиеся головы. Люди подбежали к третьему автомобилю. Им оказался древний микролитражный драндулет. В нём на водительском месте сидел человек.
— Может не рисковать и выстрелить в голову? — предложил Бенсон.
— Подожди. Почему он не реагирует, — озадачился Грэхам. — Давайте проверим его на реакцию?
Помахали руками перед лобовым стеклом, постучали по капоту, никаких действий от водителя не последовало.
— Наверняка он мёртвый, — констатировал Смоллетт дёрнув на себя дверь, страшная вонь разложений вырвалась наружу.
Грэхам схватив тело за пиджак выволок его на улицу. На сидении осталось зловонное мокрое пятно. — Как сюда садиться⁈ — возмутился парень.
— Задницей. Давай быстрее, зомби скоро очухаются окончательно! — прикрикнул на него кэп держа наготове револьвер и осматриваясь по сторонам. Рядовой нацелил ствол винтовки на начавших вставать бешеных.
Грэхам морщась сел за руль заводя мотор. — Давайте, чего вы ждёте? — крикнул он.
Наконец все забрались в машину и тут же открыли окна. В это время над их драндулетом зависла тарелка-беспилотник низко жужжа.
— Поехали! — гаркнул кэп.
Машина вырулила в расчищенное ФИГом пространство и помчалась по нему вглубь острова мимо поднимающихся дымящихся зомби, следом полетел дрон. Через десять минут автомобиль остановился на краю стекловидной дороги около большого лежащего в песочной воронке закопчённого ящика с закруглёнными углами. Над ним тут же зависла тарелочка, теперь выдающая тонкий писклявый звук.
— Выходим, — сказал кэп.
Они, шустро вылезли через тесные дверца маленькой машины, залезли в воронку к частично врывшемуся в грунт ящику и стали его осматривать. Спасательный комплект, по всей поверхности которого шли мелкие трещины, был метра полтора в длину, метр в ширину и высотой с метр и чем-то смахивал на морозильную камеру. Смоллетт толкнул контейнер, тот слабо шевельнулся.
— Ну и гроб! Зацепиться бы за что-нибудь, — почесал затылок капитан. — Какие будут идеи? Рядовой, что ты думаешь?
— Как решите, так и сделаем, — ответил Бенсон разглядывая короб и трогая его пальцем.
— Всё с тобой ясно. Следи за обстановкой, — проворчал Смоллетт.
Рядовой тут же встал в стойку ожидания вскинув винтовку в сторону выжженного прохода. Дымящиеся зомбаки вдоль недавно проложенной ФИГом дороги уже поднялись и двигались прямиком на трёх бесстрашных (на самом деле перепуганных до усрачки) смельчаков.
— Ну а ты Грэхам что предложишь? — полюбопытствовал кэп.
— На ум приходит только одно, обвязать чем-то ящик и за обвязку прицепиться к машине, — ответил парень.
— Надеюсь, у этого старикана есть трос, — сказал кэп заглядывая в багажник. Трос был и даже с крючками, правда короткий. Попробовали обвязать им, но длины не хватало.
— Чем же его обмотать? — пробурчал Смоллетт.
— Нашей одеждой, — предложил Грэхам. — Скручиваем, связываем и обматываем.
Через минуту они уже стояли в одних трусах и ботинках, старательно перевязывая ящик самопальными верёвками.
— Капитан. Похоже бешеные начинают идти быстрее! — доложил рядовой посмотрев на идущих вдали дымящихся бешеных.
— Ещё секунду, — сказал кэп засовывая крюк за самодельную верёвку. — Всё, готово. В машину.
Взревел маломощный мотор и колымага натужно воя движком, дёрнувшись, двинулась с места вытаскивая из неглубокой ямы контейнер. На встречу ей, ускоряя шаг, пёрли заражённые в количестве сорока двух, включая трёх собак и одну кошку. Расстояние неумолимо сокращалось. Вдруг в голове Бакера прозвучал голос Органы.
— *Грэхам, это я Лея, — парень от неожиданности затормозил.
Мотор от такого грубого обращения ожидаемо заглох. Смоллетт из-за резкого толчка стукнулся головой о торпеду. Сзади в спинки сидений врезался Бенсон.
— Ты чего остановился⁈ — гаркнул капитан.
В голове Грэхама опять зазвучал голос.
— *Без паники, заработала навигационная антенна, встроенная тебе в голову. Я вижу, что на вас надвигается группа заражённых. Если не останавливаться, то можно проскочить.
— *Ага. У них есть способность цепляться за транспорт и висеть на нём! — громко сказал Грэхам.
— Эй, ты с кем там разговариваешь? — встревожился кэп потирая ушибленный лоб. — Да ещё на своём тарабарском языке?
— С Леей, — лицо парня растянулось в улыбке. — У меня оказывается есть связь в голове!
— *Можешь со мной общаться мысленно, — сказала засмеявшись девушка.
— *Хорошо, — произнёс про себя Грэхам лыбясь во весь рот.
— Хватит щериться. Заводи, поехали, — буркнул Смиллетт.
Грэхам повернул ключ зажигания, после третей попытки мотор завёлся и драндулет медленно, но уверенно двинулся дальше. Расстояние между ними и толпой голодных бешеных, шурующих уже быстрым шагом по проложенной стеклянной трассе стремительно сокращалось и составляло уже метров триста.
— *Что нам дальше делать? — мысленно спросил Грэхам.
— *Сворачивайте направо перед забором, который идёт вдоль недавних разрушений, он не даст заражённым уйти с линии импульса, — прозвучал в голове голос Леи.
Грэхам повернул за угол ограждения и проехав немного остановил машину.
— Ты что делаешь? — взревел кэп.
— Спокойно, — невозмутимо ответил парень. — Посмотрите назад.