Павел Воля – Петтерсы. Дети гор (страница 42)
– Ничего себе. Надежнее, чем у братьев Чабб[223].
– Ничего удивительного, – серьезно сказала Эйша. – Если ты хочешь уберечь свою семью, да и в целом сохраниться как вид, ты должен уметь защищаться от вызовов, которые бросает окружающий мир.
Вслед за хозяевами в пещеру вошли Петтерсы. На пороге их уже ждали.
Мама детеныша была чуть ниже ростом, чем его отец, однако во всем остальном была похожа на него как две капли воды. Такая же крупная и полностью покрытая шерстью. Она вышла к ним с младенцем на руках. Впрочем, слово младенец тут не совсем уместно, потому что размером он был с Эйшу.
Поговорив о чем-то с супругом, хотя разговором это можно было назвать только с большой натяжкой (весь диалог был соткан из различного рода звуков, напоминающих мычание, рычание и угуканье и размашистых, красноречивых жестов), мама посмотрела на Петтерсов, выдала что-то наподобие улыбки и мотнула головой.
– Похоже, сестра, нас пригласили в дом, – сказал Майкл. – Не стесняйся, проходи.
Дети огляделись.
Жилище оказалось достаточно скромным, хотя и просторным. Освещение было естественным. Оно поступало из двух расщелин в потолке, поэтому в пещере царил постоянный полумрак. Ни ламп, ни факелов на стенах Майкл не обнаружил, но оно и понятно, достаточно вспомнить реакцию их друга на огонь.
У одной из стен лежали примитивные инструменты и оружие обитателей – дубина, каменный топор, скребки, иглы и проколки.
Пол устилали шкуры различных животных. Бегло окинув их взглядом, парень остановил свой взор на одной из них. Он хорошо запомнил этот узор – буровато-серый с крупными темными пятнами.
«Выходит, та встреча на горной тропе была не случайной», – подумал Майкл. Барс выслеживал детеныша алмасты, чтобы отомстить за смерть сородича, а Петтерсы просто попались под горячую руку, точнее, лапу. Да уж… Этот мир совсем не прост, и, чтобы выжить в этих горах, нужно обладать такими же ледяными нервами и несокрушимой силой.
Гостей разместили на медвежьей шкуре в углу пещеры. Смотреть, как их друг играет со своим младшим братиком или сестренкой, было очень мило и в то же время забавно.
Надев себе на палец череп какого-то грызуна, он с возгласами «Уфь» пытался то ли укусить, то ли защекотать малыша. В ответ тот огрызался и издавал какие-то звуки, видимо означающие смех.
– Посмотри, Майкл. Вот они, настоящие дети гор.
Парень кивнул:
– Да, сестра. И тем печальнее наблюдать эту картину.
Эйша с удивлением посмотрела на брата:
– Почему?
– Ты же понимаешь, что их ждет в будущем? Даже если их не найдут люди и не убьют дикие звери, им все равно грозит вымирание, они последние представители своего вида.
В глазах девочки стояли слезы.
– Не говори так, Майкл. Пожалуйста, не надо. Я хочу верить, что у них все будет хорошо.
Парень обнял сестру и прижал к себе.
– Прости. Конечно, все будет хорошо. Не стоит терять надежды. Мы-то с тобой знаем, что безвыходных ситуаций не бывает.
Из глубины пещеры к ним вышел алмасты-отец. У него в руках была освежёванная[224] баранья нога. Он встал на одно колено, положил ее к ногам детей и что-то промычал.
– Видимо, это наш ужин, сестра.
– Отказываться от угощения неприлично, Майкл.
– Ты предлагаешь нам с тобой есть сырое мясо? Даже на острове мы себе такого не позволяли.
Эйша с укором посмотрела на брата:
– Какой же ты у меня все-таки тугоумный. Костер разведи.
Петтерс встал, подошел к старшему сыну алмасты и показал ему огниво. Тот прекрасно запомнил предмет, так напугавший его накануне, поэтому объяснять пришлось недолго. Выяснив, чего от него хочет человек, он отправился к отцу, что-то ему прорычал, и они вышли из пещеры.
Спустя полчаса они вернулись с охапками хвороста.
Майкл расчистил пол от шкур в центре пещеры. Выложил из камней круг, обозначив зону будущего кострища. А затем сложил шалаш из палок и веток. Отец и сын молча и с интересом за ним наблюдали.
Далее произошло то, что и предвиделось. Увидев сноп искр, посыпавшихся на костер, все семейство снежного человека в ужасе забилось в угол пещеры.
Эйша подошла к ним, улыбнулась и протянула руки.
– Не бойтесь, он не причинит вам зла. Подойдите ближе, почувствуйте его тепло.
Первым решился их бывший проводник. Все-таки он уже видел эти фокусы в исполнении Майкла, и ему было не так страшно, как остальным членам семьи. Затем постепенно, влекомые любопытством, подтянулись остальные. В итоге все собрались у костра.
Петтерс достал баранью ногу и поднес к жадным языкам пламени. Вскоре по пещере пополз приятный аромат жареного мяса. Убедившись, что блюдо готово, он протянул его главе семейства.
Алмасты аккуратно принял ногу, покрутил ее в руках, рассматривая со всех сторон, понюхал и лишь потом жадно откусил. Раздалось довольное рычание. Одобрив угощение, он передал его супруге, чтобы та смогла сама оценить его вкус.
– Видите, – сказала Эйша, – в жареном виде мясо и вкуснее и полезнее сырого.
Видимо согласившись со словами девочки, старший алмасты отправился в глубь пещеры и принес оттуда остатки баранины. Кулинарный эксперимент продолжился.
Вдоволь насытившись, оба детеныша вместе с мамой отправились спать, у костра остались отец и Петтерсы.
– Послушай, – начал Майкл, – нам с сестрой нужна помощь. Мы ищем гору. Она очень высокая. Ее называют Олимп. И находится она где-то в ваших краях. Ты слышал о ней?
Несмотря на то что парень подкреплял свои слова красноречивыми жестами, снежный человек смотрел на него совершенно непонимающим взглядом.
Тогда Майкл достал из костра палку, сбил с нее огонь и подошел к стене пещеры. Тщательно, стараясь максимально точно передать смысл своих слов, он стал выводить обугленным концом рисунок на камне.
Закончив, он показал пальцем на то, что получилось, и еще раз задал свой вопрос.
– Олимп. Знаешь, где он находится?
Алмасты подошел ближе. Присел на корточки и внимательно посмотрел на рисунок. Потом взял палку из рук парня и попробовал сам подправить изображение.
Выходило коряво, но учитывая, что он занимался этим впервые, ожидать от него высокохудожественных талантов не приходилось. Так у пика нарисованной Петтерсом горы появилось что-то наподобие облаков, а у подножия – озеро.
Парень кивнул:
– Да. Это очень высокая гора. Ее вершина скрывается далеко в небе, а рядом должна быть река или какой-то водоем.
Алмасты заревел.
– Майкл, – обратилась к брату Эйша, – мне кажется, он знает это место, но боится его.
Петтерс посмотрел в глаза снежному человеку:
– Нам жизненно необходимо туда попасть. От этого зависит судьба всего человечества. Пожалуйста, помоги.
Алмасты долго молчал, видимо прикидывая различные варианты, а потом коротко рыкнул и кивнул мохнатой головой.
Глава 41
Пробуждение силы
Если бы в этих местах солнце когда-либо выходило из-за туч, то сейчас было бы самое время его первым лучам скользнуть по макушкам заснеженных елей.
Лес казался мертвым. Ни пения птиц, ни хруста снега под копытами секачá[225], ни свиста ветра. Стоящая особняком вековая ель неожиданно встрепенулась, сбрасывая снег, словно накинутый на плечи сюртук, со своих раскидистых лап.
Корни, будто змеи, стали выползать из земли, расчищая все вокруг и поднимая дерево над поверхностью. В образовавшейся под ним яме было темно, пахло сыростью и смертью.
Тонкие нити грибницы, со всех сторон тянувшиеся к корням ели, начали сплетаться в хитроумный узор, обрастая новыми и новыми собратьями, пока они не стали напоминать большой кóкон[226]. Нарастив необходимую массу, оболочка стала ритмично пульсировать в такт биению сердца человека.
Наконец кокон замер, а спустя еще мгновение рассыпался, освобождая свое содержимое.
Под вековой елью мертвого леса лежал человек, который еще пару минут назад сам был за чертой жизни.
Анару встал и закрутил головой в поиске той, чьими глазами смотрел последние месяцы. Сверху раздался свистящий крик. Аэлла прилетела. Теперь можно было закончить начатое.
Тем временем в нескольких милях от этого места Петтерсы снаряжались в дорогу.
Детеныш алмасты уже успел привязаться к своим новым друзьям и долго не хотел их отпускать, а когда понял, что расставание неизбежно, собрался было с ними, но отец ему запретил.