18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Павел Воля – Петтерсы. Дети гор (страница 26)

18

Так неспешно, за светскими беседами, проходил ужин. Мужчины обсуждали политическую ситуацию в мире, охоту и пользу внедряемых в российских поместьях экономических и промышленных новшеств. Женщины – наряды, последние веяния моды в Европе и особенности развлечений русской глубинки.

Спустя некоторое время после того, как разделались с запеченным на вертеле кабаном, слово взял Виноградов.

– Алексей Степанович, дамы, – Григорий Михайлович со свойственной ему улыбкой по очереди поприветствовал всех легким кивком головы, – разрешите от имени государя императора поблагодарить вас за многолетнюю службу и преданность Отечеству и вручить эти скромные презенты в знак расположения самодержца.

В столовую вошел управляющий с подарками.

– Анна Федоровна, государь уверен, что эта малахитовая шкатулка, выполненная нашими уральскими мастерами, станет прекрасным украшением вашего будуáра[160].

Сказав это, Виноградов вручил хозяйке имения резную темно-зеленую шкатулку в разливах.

– Передайте императору мою глубочайшую благодарность.

– Для вас, – Григорий Михайлович перевел взгляд на Самарина, – есть особый подарок. Учитывая многолетнюю преданную службу на благо Российской империи, государь жалует вам уникальную винтовку системы Бердана.

Провожатый Петтерсов вручил хозяину имения увесистый футляр.

– Это опытный образец стрелкового оружия, который покамест не принят на вооружение в Российской армии[161]. И вы один из немногих его обладателей.

Алексей Степанович от неожиданности встал.

– Вот угодил так угодил! Спасибо, братец! Передай государю мою искреннюю признательность.

– И наконец, – Виноградов посмотрел на Анастасию, и его улыбка стала еще шире, – от имени Александра II Николаевича Романова имею честь вручить невесте пять тысяч рублей золотом[162], в качестве дополнения к приданому. Я не стал просить Семена выносить их к столу, поэтому они ожидают вас в ваших покоях.

Сидящие за столом Герман и младшие сестры ахнули в один голос, а Анастасия залилась красной краской. Не без усилий вернув себе самообладание, Анна Федоровна привстала со своего места.

– Это очень щедрый подарок со стороны его величества. Передавайте низкий поклон от всей нашей семьи, но зачем такая спешка? Григорий Михайлович, вы можете вручить этот презент непосредственно на свадьбе.

Виноградов слегка замялся:

– Дело в том, что я не смогу присутствовать на церемонии венчания и предполагаю покинуть ваш гостеприимный дом завтра в полдень.

– Помилуйте, голубчик, – встрял в разговор Самарин, – неужели вы не можете подождать пару дней?

– К сожалению, дела государственные не ждут. Я и так уже слишком надолго от них отвлекся.

– Понимаю, долг службы зовет. Но до того времени прошу вас быть нашим почетным гостем. И не волнуйтесь, Семен соберет в дорогу все необходимое, так что вы не будете ни в чем нуждаться вплоть до ворот Зимнего дворца.

Алексей Степанович окинул собравшихся взглядом:

– То же касается всех присутствующих. Вам будут выделены лучшие комнаты моего дома.

Герман слегка кашлянул.

– Прошу меня простить, милостивый государь, но нельзя ли мне разместиться в холопском крыле? Мне со своими как-то сподручнее.

– Твоя воля, братец. Значит, так тому и быть, а сейчас давайте праздновать. Я как-никак свою дочь выдаю!

Посиделки длились до позднего вечера.

Нетвердой походкой Герман вышел на крыльцо барского дома. Едва осилив спуск по ступеням, он остановился и огляделся. Управляющий выделил ему комнату в правом крыле, во фли́геле[163] перед конюшней, и идти следовало туда.

Слегка пошатнувшись, вор направился в заданном направлении. Растущая, но еще не дошедшая до первой четверти луна едва освещала путь. Спотыкаясь о булыжную мостовую, он брел вдоль фонтана к своей цели.

Неожиданно и без того плохое освещение стало еще хуже. Он поднял взор к небу. На его глазах неизвестно откуда взявшиеся тучи затянули ночное светило полностью. Наступила кромешная тьма.

– Это еще что за новости? – тихо проговорил Герман.

Словно в ответ на его вопрос, небо разрезала кривая линия молнии и практически сразу раздался раскат грома.

Вор улыбнулся:

– Ах, вот оно что.

В течение нескольких секунд, а может минут, счет времени он потерял, молодой человек стоял неподвижно, будто прислушиваясь к чему-то или кому-то. Потом тучи рассеялись, и на небе вновь появилась луна. Оцепенение спало.

– Я понял, – кивнул юноша. – Тогда придется немного скорректировать план.

Совершенно трезвой, твердой и быстрой походкой он отправился к месту своего ночлега.

Глава 27

Венчание

Издревле венчание на Руси считалось одним из самых богатых, праздничных и любимых в народе обрядов. Основы таинства своими корнями уходят глубоко в язычество, но и с принятием христианства о нем не забыли, и, видоизменившись, оно продолжило свою жизнь, став в итоге важнейшим элементом русской культуры.

По традиции подготовка к помолвке длилась значительное время с обязательным соблюдением всех принятых ритуалов, среди которых были сватовство, мальчишник, девичник, роспись приданого[164] и многое другое. В провинции свадьбы были не такие пышные и богатые, как в столице, но проходили с не меньшим весельем и размахом.

Рано утром 22 апреля 1866 года четыре кареты с приданым невесты отъехали от усадьбы Самарина к дому жениха. Началась суета финальной части подготовки к церемонии. Женщины закрылись в опочивальне Анастасии, чтобы помочь ей причесаться, напудриться и облачиться в свадебное платье. Мужчины занялись подготовкой экипажей.

За час до полудня, под овации и ликование всех собравшихся, на крыльцо родительского особняка вышла невеста. Сзади длинный струящийся шлейф белоснежного платья с кружевами поддерживали Эйша и младшая сестра Софья. Лицо счастливицы скрывала фата.

Самарин растекся в благоговейной улыбке. Возможно, Джорджу просто показалось, но на щеке ветерана блеснула слеза.

– Как же ты прекрасна, счастье мое, – тихо прошептал он.

Выждав несколько минут, для того чтобы вся публика смогла оценить красоту наряда и драгоценные украшения, дополнявшие его, Анастасия чинно спустилась к декорированной цветами и лентами карете.

Спустя три четверти часа невеста во главе кортежа из десяти экипажей с откидным верхом на белой тройке с бубенцами подъехала к храму. На пороге уже ждал жених в окружении родственников и свидетелей.

Церковь во имя архангела Михаила была полностью выстроена на средства Самарина. Ее закладку совершили сразу же после того, как ветеран вернулся с Крымской войны, в честь потерянного им сына. И по истечении трех лет на холме, в полуверсте от Хопра, вырос прекрасный храм. Он был пятикупольным, по количеству детей благотворителя, и имел два придела, освященных во имя Пресвятой Богородицы и Николая Чудотворца.

Вся процессия с гомоном и шумом вывалила из карет на улицу, тут же заполнив всю небольшую площадь перед храмом. Анна Федоровна, улучив момент, отозвала Марту в сторонку.

– У меня к вам будет небольшая просьба.

– Конечно, все что угодно.

Мама невесты слегка замялась, подбирая слова.

– Дело в том, что по закону родителям новобрачных нельзя присутствовать на церемонии[165]. Поэтому я бы хотела попросить вас присмотреть за моей девочкой, чтобы она вела себя достойно, а в случае чего, если потребуется, помочь ей. Да и потом, должен же мне кто-то будет рассказать в красках о том, как все было.

– Я с большим удовольствием исполню вашу просьбу, но ведь я не православная и не знаю ваших обычаев.

Анна Федоровна грустно улыбнулась.

– Бог един, Марта. Он видит все и не делает различий между нами, а судить он нас будет по делам нашим и помыслам. Вы очень хороший человек, как и вся ваша семья. Я это вижу, поэтому и прошу. А обряды наши, кто бы что ни говорил, не сильно отличаются. Да я и не прошу вас в них участвовать. Просто присмотрите за моей девочкой.

– Не переживайте, я все сделаю.

В момент этой беседы, не сговариваясь, а может, наоборот, договорившись заранее, Самарин отвел Джорджа в сторонку для разговора.

– Послушай, я тут вот что подумал. Мне в церкву нельзя, но в храм она должна войти под руку со своим отцом – посажёным отцом. Обычай у нас такой. Я, собственно, для этой цели тебя и пригласил. Нет у меня ближе друга, понимаешь?

– Посаженый отец? Кто это?

– Это одна из самых почетных должностей на православной свадьбе. У вас такое редко встречается. По сути, тебе нужно исполнить роль отца невесты.

– Я почту за честь сделать это для тебя, Алексей.

– Спасибо, друг, я в тебе не сомневался.

От свадебного поезда[166] до входа в храм была выстелена ковровая дорожка, на нее и вступил Джордж под руку с Анастасией. В другой руке невеста держала букет из роз, лилий и гладиолусов нежно-розового цвета. У входа в храм их уже ожидал жених. Высокий, худощавый парень с темными глазами, гладковыбритым скуластым лицом и добродушной улыбкой.

«А у них получатся красивые дети», – глядя на юношу, подумал Петтерс.

Едва переступив порог церкви, Джордж бережно передал невесту ее избраннику. Далее, вплоть до аналóя[167], где их ждал священник, они должны были идти уже рука об руку по атласной красной дорожке. Сразу за молодыми церковь наводнили многочисленные гости свадьбы.

Исповедавшись, причастившись и прочитав молитву, венчающиеся преклонили колени на обшитые красным шелком подушки у аналоя с раскрытой Библией. Тут же за их спиной возникли два свидетеля, коих всего было по трое с каждой стороны. Парень и девушка взяли в руки увесистые венцы[168] и замерли, держа их над головами брачующихся. Началось таинство обряда.