Павел Воля – Петтерсы. Дети гор (страница 24)
Джордж, едва заметно улыбаясь, посмотрел на Марту.
– Да, снова «но»! Ты хотел конкретики, вот тебе конкретика. Блаженный говорил о горé.
– И что?
– О вполне определенной горе!
– Что-то я не помню в его словах географических названий.
– А что вы скажете на это? Он сказал «к горе пойдешь – горя испьешь, кто меру узнает – тот злу помогает».
– Дети, вы что-нибудь поняли? – спросил Джордж.
– Я точно нет, – ответила Эйша.
Майкл отрицательно покачал головой.
Марта закатила глаза, как бы упрекая собеседников в невежестве.
– Гора Мéру является священной для буддистов и индуистов. Они считают ее центром всех материальных вселенных. Там живет Брáхма[151] и другие боги.
– Дорогая, насколько я знаю, и индуизм, и буддизм зародились намного восточнее тех мест, где мы сейчас находимся. Вряд ли тот сумасшедший на дороге что-либо знает об Индии и тамошних вероисповеданиях.
– С этим я спорить не буду, но аналоги горы Меру присутствуют в религиях всех без исключения народов. У алтайцев она называется Уч Сумéр[152], у армян Арарáт[153], у иудеев Синáй[154], у греков Олимп, и перечислять можно бесконечно. Я уверена, что и у славян есть что-то подобное.
Джордж ласково взял супругу за руку и заглянул ей в глаза.
– Милая, я нисколько не хочу ставить под сомнение твои поистине энциклопедические познания, но тебе не кажется, что это немного чересчур? В имении Самарина нет гор, и даже если бы они там были, очень сомневаюсь, что среди них был бы Олимп.
– А что, если Алексею Степановичу отрастить бороду, он вполне мог бы сойти за Зевса, – мечтательно произнесла Эйша.
– И думать забудь, – перебил ее Майкл. – Тогда первым делом он пустит свои молнии на Великобританию и потопит весь остров.
Петтерсы рассмеялись.
– Наверное, вы правы, – примирительно произнесла Марта. – Я давно не путешествовала по суше на такие расстояния, и долгая дорога меня слегка утомила. С каждой верстой я все более похожу на клушу-наседку и начинаю видеть опасность для своей семьи там, где ее нет. Обещаю, я постараюсь исправиться и с этого момента буду думать только о хорошем и позитивном.
Джордж крепко обнял супругу.
– Вот и отлично, милая, а мы все тебе в этом поможем. Так ведь, дети?
– Конечно, мам! – хором ответили они.
Оставив позади Безруковку, Каменку и Архангельское, путешественники вышли на правый берег Хопра, тем самым прибыв к цели своей поездки. Путь от Пензанса до Пензенской губернии длиною в сотни и сотни миль не без усилий, но был завершен.
Глава 25
Имение Самарина
– Тпру-у-у! Стой!
Агап натянул вожжи, останавливая лошадей у металлической решетки ворот, на которых красовался вензель А. С. Немного отстав, неспешно катил экипаж замыкающих. Навстречу приезжим вышел элегантный мужчина в темно-зеленом сюртуке.
– Кто такие будитя, люди добрые? С чем пожаловали? – вежливо осведомился он.
– Баре из столицы к твоему хозяину приехали! Поспешай доложить! Скажи – гости на свадьбу дочери!
Управляющий неспешно открыл ворота, впуская экипажи на территорию имения.
– Поезжай вправо по кругу, выйдешь к основному крыльцу. Высадишь господ, едь дальше, во-он туды к конюшням, там тебя Петька встретит, распряжешься.
Усадьба Самарина была такой же огромной и пышной, как усы и бакенбарды ее хозяина. Выстроенная в виде полумесяца в стиле классици́зма[155], она являла собой пример вычурности и богатства.
Господский дом находился по центру, сразу напротив главных ворот, но благодаря фонтану и роскошному саду, разбитому в двадцати шагах от парадной лестницы, был виден гостям лишь наполовину. Справа и слева от него тянулись изогнутые крылья хозяйственных построек, предназначенных также для проживания слуг. Все было выполнено в одном архитектурном стиле и гармонично дополняло друг друга. Описав полукруг вдоль фонтана, путешественники остановились у главного входа, где их уже ждали.
На крыльце стояла невысокая белокурая женщина в белоснежном атласном платье с криноли́ном[156].
– Добрый день, господа.
Голос дамы был тих и мелодичен, но в нем чувствовалась уверенность и напор, характерный для хозяйки имения.
– Здравия желаю, Анна Федоровна. Разрешите представиться. Я – Виноградов Григорий Михайлович, сопровождающий семьи Петтерсов, которые прибыли из Англии по приглашению на свадьбу вашей дочери. Кроме того, являясь посланником Александра II Николаевича Романова, я уполномочен лично засвидетельствовать почтение вашему супругу и передать ему подарок от государя, в качестве жеста доброй воли и расположения монарха. Соблаговолите подсказать, где его найти?
Выслушав приветственную речь, женщина слегка улыбнулась и обратила свой взор на Петтерсов:
– Так вы и есть те самые англичане? Леша много о вас рассказывал. Почту за честь принять вашу семью в своем доме.
Анна Федоровна вновь перевела внимание на Виноградова:
– Григорий Михайлович, от лица рода Самариных благодарю за оказанную нам честь и расположение императора и спешу заверить вас в глубочайшем почтении и вере государю. Уверена, что мой супруг выскажет это вам лично, но пока он занят. В это время суток он упражняется в военном искусстве. Посему предлагаю гостям расположиться в имении и отдохнуть с дороги.
Услышав про военное искусство, Майкл потерял обычное для англичан хладнокровие и, вопреки этикету, напрямую обратился к даме:
– Прошу прощения, мадам, а нельзя ли нам посмотреть на упражнения Алексея Степановича?
Анна Федоровна вновь улыбнулась и снисходительно посмотрела на юного Петтерса.
– Мальчишки всегда остаются мальчишками. Уж это я хорошо знаю. Воля ваша. Вы можете найти его на заднем дворе. Ружейные залпы укажут дорогу, ну а прекрасных леди я приглашаю в дом, чтобы найти более спокойное занятие.
Женщина хлопнула два раза в ладоши и крикнула куда-то за спину:
– Семен, распорядись выгрузить вещи гостей и доставить в их комнаты!
Выросший будто из-под земли управляющий отсалютовал по военному образцу и отправился исполнять поручение.
Марта и Эйша проследовали в дом вслед за Анной Федоровной, а Виноградов, Джордж, Майкл и Герман пошли искать Самарина.
Обойдя имение, они нашли ветерана на склоне холма у реки. Трое мужчин из работников усадьбы бегали по пояс в траве, держа над головами вырезанные из фанеры фигурки кабана, оленя и зайца.
Самарин стоял, держа ружье на изготовку.
– Братцы, а давайте так?! Я себе глаза завяжу, вы будете бегать, а я стрелять на звук?!
– Как это на звук? – с недоверием осведомился один из крестьян.
– Как-как?! – раздраженно ответил хозяин имения. – Бегай и кричи, бестолочь!
От такого напора мужчина потупил взор.
– Так, барин, а что кричать-то?
Самарин пристально посмотрел на вопрошающего:
– Вот дурень! Ты у нас кто? Кабан?
– Ну, стало быть, да, – кивнул тот.
– А как кабаны разговаривают?
– Дык – хрюкают в основном.
– Вот, беги и хрюкай! А я тебя по голосу определю и стрельну!
– А если промажешь, барин? – не унимался фальшивый кабан. – Или того хуже, в меня зарядишь!
Самарин сдвинул брови и грозно посмотрел на потенциальную мишень.
– Это когда я мазал, песий сын?! – взревел он, но потом, немного охладев, задумчиво добавил: – С другой стороны, если бес руку дернет, то…
– То что, барин? – с испугом тихо спросил крестьянин.