реклама
Бургер менюБургер меню

Павел Власов – Иллария: Водоворот Душ (страница 8)

18

И вот – зал.

Огромный, круглый, с куполообразным потолком. В центре – арка. Не просто каменная конструкция, а что-то органичное, будто выросшее из самого пола пещеры.

Она подходит к арке, кладет ладонь на поверхность.

– Ir Ape Amvi El Ecti.

Ее слова заставляют воздух вибрировать. Трещины на арке вспыхивают золотым светом, складываясь в руны, которые я видел на амулете.

Я ставлю лампу на замлю, и иду к ней словно под гипнозом.

В глубине арки рождается водоворот света.

– Ты можешь войти.

– Куда?

– К своей судьбе.

За спиной – шорох. Оборачиваюсь – из всех коридоров выползают тени. Не просто отсутствие света – плотные, маслянистые, они стекают по стенам, как смола. Горящие глаза следят за каждым моим движением.

– Они близко…

Она встает между мной и тьмой. В свете портала я наконец вижу ее полностью.

Тело под платьем… Оно не совсем человеческое. Длинные пальцы с острыми когтями, тонкий хвост, покрытый горящими рунами, большие уши, словно мышиные.

И при этом – она прекрасна.

Не по-человечески прекрасна.

– Давай! – крик эхом разлетается по всем залу.

Ее толчок отправляет меня в свет…

Аромат поджаренного хлеба медленно вытягивал Алана из пучин воспоминаний. Лучи света, пробивавшиеся сквозь занавески, золотили пылинки, кружившие над столом.

– Мистер Кромби, завтрак готов.

Он обернулся. Лира стояла у кухонного гарнитура, её поза была увереннее, чем час назад.

– Можете помыть руки, а я пока накрою на стол. – Дрожь в голосе полностью исчезла.

– Хорошо. Только ничего тут не трогай.

Алан разогнул спину с лёгким стоном и направился в ванную. Наспех смыв чернильные пятна с пальцев, он вернулся.

Всё было готово. На столе его ждал скромный завтрак: пшеничная каша, золотистые тосты и дымящаяся кружка кофе. Лира стояла у его стула, заложив руки за спину – поза, отточенная во время служения в Храме.

Алан тяжело опустился на стул. Лира сделала шаг назад, сохраняя почтительную дистанцию.

– А ты не будешь? – спросил он, нахмурившись.

– Я поем позже. Устав храма запрещает…

– Это мой дом, – перебил Алан. – Здесь ты гостья. Накладывай себе и садись. – Уголки его губ дрогнули. – Я не стану доносить настоятельнице о твоём преступлении.

Лира заколебалась, но после лёгкого поклона достала ещё одну тарелку. Алан наблюдал, как её пальцы дрожат, когда она наливает себе кофе.

– И зови меня Алан. От фамильярности я себя чувствую ещё старее.

– Хорошо. – она безуспешно старась скрыть улыбку.

– Приятного аппетита, – сказал он, когда она наконец села напротив.

– И вам… – она запнулась, – …Алан.

Они ели молча. Ложка в правой руке Алана предательски дрожала, заставляя его делать неловкие паузы. Лира заметила это сразу.

– Это от… письма? – осторожно спросила она.

Алан сжал запястье, чувствуя, как под кожей пульсирует боль:

– Да. Чёртовски не вовремя.

– Я могу принести мазь из храма. Настоятельница…

– Асилла? – резко поднял голову Алан.

Лира кивнула, удивлённая его реакцией.

– Тогда передай ей кое-что.

Он вырвал лист из дневника, торопливо нацарапал: «В этом моя судьба?» – и сунул записку Лире. Та бережно спрятала её в складках одежды и, поклонившись, скользнула к двери.

– Я вернусь к полудню, – прошептала она, исчезая в дверном проёме.

Алан проводил её взглядом, затем медленно вернулся к своим бумагам. На улице запели птицы, но он уже снова погружался в прошлое, где его ждала Элис…

Глава 8

Июньское солнце заливало Осло мягким светом, когда я направлялся к Городской библиотеке. Вчерашний день прошёл в домашних хлопотах – после сессии накопилось слишком много дел. Попытки расшифровать символы по домашним книгам ни к чему не привели. Оставалось надеяться, что Элис удалось поговорить с миссис Хансен.

Здание библиотеки, как и большинство построек того времени, отличалось строгим геометрическим дизайном: чёткие линии, большие окна, кирпичный фасад без излишеств. У входа меня уже ждали друзья.

– Всем привет, – сказал я необычно бодро.

– Привет, – ответили они почти синхронно.

– Ты встретила миссис Хансен?

– Да. Она ничего не знает о символах, но посоветовала найти книгу «Письменность древних племён и народов Европы». И дала контакты профессора Кромби. Сказала: «Если кто и разберётся, так это он».

– А Лив не придёт? – поинтересовался Монти.

– Нет. После нашей последней встречи она сразу уехала домой – ждала отца. Больше я её не видела.

– Жаль.

Мы поднялись по ступеням.

Тишину читального зала нарушало лишь поскрипывание старых деревянных полов и монотонное тиканье часов. У стойки библиотекарей молодой человек с круглыми очками заполнял журнал.

– Секунду, – протянул он, не поднимая головы.

Я разглядел его бейдж: «Барри». Когда он наконец взглянул на нас, очки съехали на кончик носа.

– Чем могу помочь?

– Ищем книгу Лефурье «Письменность древних племён…»

– Стеллаж F-4, слева, – перебил он, слегка картавя.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.