Павел Шимуро – Системный Алхимик VI (страница 28)
Главный на вид головорез попытался подняться, но старик поставил ему ногу на грудь и с улыбкой на лице произнёс:
— Лежать. Думать о своём поведении.
— Толстячок, ты бы позанимался что-ли… Смотри, как распух, что даже такая шпана смеет обижать тебя… Лекарствами что ли занимаешься? — спросил старец.
— Да-да, ну… Пытаюсь, — пролепетал толстяк, широко раскрыв рот от удивления.
— Покажи, что там у тебя есть, — незнакомец махнул рукой, подзывая к себе оторопевшего толстячка. При этом он не спускал ноги с мужчины, который замер и притих.
С дрожащими руками Саймон развязал свой мешочек — внутри лежали маленькие пузырьки с разноцветными порошками и мазями.
Старец взял один пузырёк и понюхал:
— Хм. Для головной боли?
— Да, как вы узнали?
— Запах. А это? — старик указал на другой пузырёк.
— От расстройства желудка.
— А вот это?
— От кашля. Правда, не очень хорошо помогает, — честно признался Саймон.
Старик задумчиво покивал:
— У меня давно болят суставы. Что-то есть от этого?
Саймон покопался в мешочке и достал небольшую баночку с тёмной мазью:
— Это должно помочь. Только мазь не очень качественная, извините…
— Ничего, попробуем.
Таинственный мастер взял баночку, открыл и нанёс немного мази на запястье. Потёр, принюхался. Закрыл глаза и замер на несколько минут.
— Интересно, — наконец произнёс он. — Боль действительно утихает. Где ты научился делать такие вещи?
— Сам… читал старые книги, экспериментировал…
— Понятно. Сколько стоит эта мазь?
— Две медные монеты, — неуверенно ответил Саймон.
— Вот. Это за мазь и за то, что ты честно признался в её недостатках. Честность — редкое качество в нижнем мире, — старик достал из кармана горсть монет и высыпал ему в руки:
Саймон посчитал монеты и ахнул, ведь их было больше, чем он зарабатывал за месяц!
— Зачем так много⁈ — он попытался вернуть старику обратно его монеты, ведь попросту не мог их взять у своего спасителя. Хоть Саймон и дурил головы простым людям, но совесть мучала его ежедневно. Даже спустя столько лет ему не удалось задавить это ноющее чувство в груди… Но чтобы выжить в нижнем мире, придётся идти на всё.
— Мне решать, сколько платить, — мягко, но твёрдо сказал мастер. — А теперь позволь отблагодарить тебя ещё одним способом.
— Видишь эти точки? Запоминай… — он подошёл к Саймону и поднял руку к его уху:
— Если надавишь на них в определённой последовательности, твой слух усилится в десять раз. Сможешь услышать шепот на расстоянии двадцати метров, — старик показал три специфических места на ушной раковине:
— Зачем мне это? — удивился Саймон.
— В жизни всё пригодится, — загадочно улыбнулся мастер, — Особенно в торговле. Часто полезно знать, о чём говорят покупатели, когда думают, что их никто не слышит!
Он научил Саймона правильной технике: где именно нажимать, с какой силой, в каком порядке. Эффект длился всего полчаса, но на это время слух становился невероятно острым.
— Только помни, — предупредил старик, — использовать можно не больше раза в день, иначе повредишь слух навсегда.
Они попрощались той ночью, и Саймон больше никогда не видел старца, который был так добр к нему, несмотря на то, что толстяк продал ему откровенно дрянные лекарства. Технику усиления слуха он запомнил навсегда, как и этот день…
И действительно — за годы торговли она пригодилась ему не один раз. Помогала узнавать истинные намерения покупателей, избегать ловушек конкурентов, а иногда просто спасать жизнь.
…
Теперь, в роскошной таверне на Севере, Саймон снова применил эту древнюю технику. Эффект наступил почти мгновенно и звуки вокруг стали невероятно чёткими и громкими. Он слышал, как на кухне шипит мясо в сковороде, как наверху скрипят половицы под чьими-то шагами, как официант в дальнем углу зала пересчитывает медные монеты и жадно воздыхает над заработком.
Главное, что теперь ему отчётливо слышен разговор за ширмой.
— Поставки из южных провинций снова задерживаются, — говорил низкий мужской голос с лёгким хрипом. — Уже третью неделю караваны не приходят вовремя.
— Неудивительно, — ответил другой голос, более молодой и резкий. — Дороги небезопасны. Бандиты стали наглее, а имперские патрули не справляются.
— Дело не только в бандитах, — вмешался женский голос, холодный и властный. — Погода становится всё хуже. Даже опытные торговцы не рискуют отправляться в путь в такие метели.
Саймон напрягся, стараясь не пропустить ни слова.
— А что с местными сборщиками? — спросил хриплый голос. Судя по тону, это был лидер группы.
— Плохи дела, Алука, — вздохнул молодой мужчина. — За стенами творится настоящий ад. Монстры стали агрессивнее, атакуют почти каждый день. Из последней экспедиции вернулось меньше половины людей.
— Сандерс прав, — согласилась женщина. — Мои люди тоже несут большие потери. На прошлой неделе потеряли целую группу — восемь человек, включая двух опытных следопытов.
Значит, хриплый голос принадлежит мастеру Алуке, главе «Северного кулака». Молодой и резкий — это Сандерс из «Золотой подковы». А женщина, вероятно, представляет «Торговый дом Северной звезды».
— Ситуация критическая, — продолжил Алука. — Запасы лекарственных трав на исходе. То, что удаётся добыть, едва покрывает десятую часть спроса.
— И качество падает, — добавил Сандерс. — Сборщики берут что попало, лишь бы заполнить квоту. Половина травы приходит повреждённой или вообще ядовитой.
— А цены на ингредиенты из других регионов растут как на дрожжах, — вздохнула женщина. — За то, что год назад стоило золотой, теперь просят три.
Саймон осторожно сделал ещё один глоток вина, продолжая слушать.
— Что предлагаете делать? — спросил Алука.
— Очевидно, — холодно ответила женщина. — Поднимать цены на готовую продукцию. Если сырьё дорожает, конечный продукт должен дорожать ещё больше.
— На сколько? — уточнил Сандерс.
— Минимум в полтора раза, а лучше в два, — без колебаний ответила она. — Пусть клиенты привыкают к новым реалиям.
— А если начнут возмущаться? — осторожно спросил Сандерс.
Алука хмыкнул:
— А куда им деваться? Это наш город. Хотят лекарства — будут платить наши цены.
— Именно, — согласилась женщина. — Конкуренции нет, альтернативы нет. Будут покупать по любой цене, потому что без лекарств здесь не выжить.
— Но есть ещё одна проблема, — задумчиво произнёс Сандерс. — Нужно увеличивать поставки сырья. Даже по высоким ценам мы не сможем удовлетворить спрос, если у нас не будет товара для продажи.
— Значит, нужно отправлять больше экспедиций за стены, — решительно заявил Алука.
— Но люди отказываются идти, — возразила женщина. — Смертность слишком высокая. Даже за хорошие деньги мало кто готов рисковать.
— Тогда платить больше, — равнодушно пожал плечами Алука. — Или найти более… убедительные аргументы.
— Что ты имеешь в виду? — настороженно спросил Сандерс.
— У каждого есть семья, долги, слабости, — тихо, но отчётливо произнёс Алука. — Можно найти способы мотивации даже для самых упрямых и тупых…
Саймон почувствовал, как по спине пробежали мурашки. Этот тон он хорошо знал по нижнему миру — тон человека, готового на всё ради прибыли.