реклама
Бургер менюБургер меню

Павел Шимуро – Системный Алхимик VI (страница 28)

18

Главный на вид головорез попытался подняться, но старик поставил ему ногу на грудь и с улыбкой на лице произнёс:

— Лежать. Думать о своём поведении.

— Толстячок, ты бы позанимался что-ли… Смотри, как распух, что даже такая шпана смеет обижать тебя… Лекарствами что ли занимаешься? — спросил старец.

— Да-да, ну… Пытаюсь, — пролепетал толстяк, широко раскрыв рот от удивления.

— Покажи, что там у тебя есть, — незнакомец махнул рукой, подзывая к себе оторопевшего толстячка. При этом он не спускал ноги с мужчины, который замер и притих.

С дрожащими руками Саймон развязал свой мешочек — внутри лежали маленькие пузырьки с разноцветными порошками и мазями.

Старец взял один пузырёк и понюхал:

— Хм. Для головной боли?

— Да, как вы узнали?

— Запах. А это? — старик указал на другой пузырёк.

— От расстройства желудка.

— А вот это?

— От кашля. Правда, не очень хорошо помогает, — честно признался Саймон.

Старик задумчиво покивал:

— У меня давно болят суставы. Что-то есть от этого?

Саймон покопался в мешочке и достал небольшую баночку с тёмной мазью:

— Это должно помочь. Только мазь не очень качественная, извините…

— Ничего, попробуем.

Таинственный мастер взял баночку, открыл и нанёс немного мази на запястье. Потёр, принюхался. Закрыл глаза и замер на несколько минут.

— Интересно, — наконец произнёс он. — Боль действительно утихает. Где ты научился делать такие вещи?

— Сам… читал старые книги, экспериментировал…

— Понятно. Сколько стоит эта мазь?

— Две медные монеты, — неуверенно ответил Саймон.

— Вот. Это за мазь и за то, что ты честно признался в её недостатках. Честность — редкое качество в нижнем мире, — старик достал из кармана горсть монет и высыпал ему в руки:

Саймон посчитал монеты и ахнул, ведь их было больше, чем он зарабатывал за месяц!

— Зачем так много⁈ — он попытался вернуть старику обратно его монеты, ведь попросту не мог их взять у своего спасителя. Хоть Саймон и дурил головы простым людям, но совесть мучала его ежедневно. Даже спустя столько лет ему не удалось задавить это ноющее чувство в груди… Но чтобы выжить в нижнем мире, придётся идти на всё.

— Мне решать, сколько платить, — мягко, но твёрдо сказал мастер. — А теперь позволь отблагодарить тебя ещё одним способом.

— Видишь эти точки? Запоминай… — он подошёл к Саймону и поднял руку к его уху:

— Если надавишь на них в определённой последовательности, твой слух усилится в десять раз. Сможешь услышать шепот на расстоянии двадцати метров, — старик показал три специфических места на ушной раковине:

— Зачем мне это? — удивился Саймон.

— В жизни всё пригодится, — загадочно улыбнулся мастер, — Особенно в торговле. Часто полезно знать, о чём говорят покупатели, когда думают, что их никто не слышит!

Он научил Саймона правильной технике: где именно нажимать, с какой силой, в каком порядке. Эффект длился всего полчаса, но на это время слух становился невероятно острым.

— Только помни, — предупредил старик, — использовать можно не больше раза в день, иначе повредишь слух навсегда.

Они попрощались той ночью, и Саймон больше никогда не видел старца, который был так добр к нему, несмотря на то, что толстяк продал ему откровенно дрянные лекарства. Технику усиления слуха он запомнил навсегда, как и этот день…

И действительно — за годы торговли она пригодилась ему не один раз. Помогала узнавать истинные намерения покупателей, избегать ловушек конкурентов, а иногда просто спасать жизнь.

Теперь, в роскошной таверне на Севере, Саймон снова применил эту древнюю технику. Эффект наступил почти мгновенно и звуки вокруг стали невероятно чёткими и громкими. Он слышал, как на кухне шипит мясо в сковороде, как наверху скрипят половицы под чьими-то шагами, как официант в дальнем углу зала пересчитывает медные монеты и жадно воздыхает над заработком.

Главное, что теперь ему отчётливо слышен разговор за ширмой.

— Поставки из южных провинций снова задерживаются, — говорил низкий мужской голос с лёгким хрипом. — Уже третью неделю караваны не приходят вовремя.

— Неудивительно, — ответил другой голос, более молодой и резкий. — Дороги небезопасны. Бандиты стали наглее, а имперские патрули не справляются.

— Дело не только в бандитах, — вмешался женский голос, холодный и властный. — Погода становится всё хуже. Даже опытные торговцы не рискуют отправляться в путь в такие метели.

Саймон напрягся, стараясь не пропустить ни слова.

— А что с местными сборщиками? — спросил хриплый голос. Судя по тону, это был лидер группы.

— Плохи дела, Алука, — вздохнул молодой мужчина. — За стенами творится настоящий ад. Монстры стали агрессивнее, атакуют почти каждый день. Из последней экспедиции вернулось меньше половины людей.

— Сандерс прав, — согласилась женщина. — Мои люди тоже несут большие потери. На прошлой неделе потеряли целую группу — восемь человек, включая двух опытных следопытов.

Значит, хриплый голос принадлежит мастеру Алуке, главе «Северного кулака». Молодой и резкий — это Сандерс из «Золотой подковы». А женщина, вероятно, представляет «Торговый дом Северной звезды».

— Ситуация критическая, — продолжил Алука. — Запасы лекарственных трав на исходе. То, что удаётся добыть, едва покрывает десятую часть спроса.

— И качество падает, — добавил Сандерс. — Сборщики берут что попало, лишь бы заполнить квоту. Половина травы приходит повреждённой или вообще ядовитой.

— А цены на ингредиенты из других регионов растут как на дрожжах, — вздохнула женщина. — За то, что год назад стоило золотой, теперь просят три.

Саймон осторожно сделал ещё один глоток вина, продолжая слушать.

— Что предлагаете делать? — спросил Алука.

— Очевидно, — холодно ответила женщина. — Поднимать цены на готовую продукцию. Если сырьё дорожает, конечный продукт должен дорожать ещё больше.

— На сколько? — уточнил Сандерс.

— Минимум в полтора раза, а лучше в два, — без колебаний ответила она. — Пусть клиенты привыкают к новым реалиям.

— А если начнут возмущаться? — осторожно спросил Сандерс.

Алука хмыкнул:

— А куда им деваться? Это наш город. Хотят лекарства — будут платить наши цены.

— Именно, — согласилась женщина. — Конкуренции нет, альтернативы нет. Будут покупать по любой цене, потому что без лекарств здесь не выжить.

— Но есть ещё одна проблема, — задумчиво произнёс Сандерс. — Нужно увеличивать поставки сырья. Даже по высоким ценам мы не сможем удовлетворить спрос, если у нас не будет товара для продажи.

— Значит, нужно отправлять больше экспедиций за стены, — решительно заявил Алука.

— Но люди отказываются идти, — возразила женщина. — Смертность слишком высокая. Даже за хорошие деньги мало кто готов рисковать.

— Тогда платить больше, — равнодушно пожал плечами Алука. — Или найти более… убедительные аргументы.

— Что ты имеешь в виду? — настороженно спросил Сандерс.

— У каждого есть семья, долги, слабости, — тихо, но отчётливо произнёс Алука. — Можно найти способы мотивации даже для самых упрямых и тупых…

Саймон почувствовал, как по спине пробежали мурашки. Этот тон он хорошо знал по нижнему миру — тон человека, готового на всё ради прибыли.