реклама
Бургер менюБургер меню

Павел Шек – Резчик. Том 6 (страница 12)

18

— Безумно рад приветствовать знаменитого герцога в своём доме, — сказал он хрипловатым голосом. Покосился на асверов, слегка задержал взгляд на Кифайр.

— Так уж и знаменитого? — уточнил я.

— В Империи о Вас много говорят. Не помню такого случая, чтобы герцог смог единолично уничтожить огромную армию, защищая собственные земли. Это настоящий пример самоотверженности и героизма. А также демонстрация великой силы. Естественно, даже в такой глуши, как этот южный торговый город, мы слышали о Вас. И читали баллады о маге-целителе Берси Хауке. Эта прекраснейшая дама, Ваша супруга Александра, о которой говорится в балладе?

— Нет, — я едва не поморщился от такого потока лести, — это моя невеста Клаудия Лоури.

— Польщён и рад познакомиться, — он расплылся в приторно-сладкой улыбке. — Барон Бальдо Эверланн. Там двойная буква «н» в конце. Это отличительная черта благородных семей центрального юга.

Барон вытянул шею в направлении купца, который так и лежал посреди площади. Сделал жест одному из стражников, чтобы убрали его.

— Что хотел тот… человек? — осторожно спросил барон.

— Говорил что-то о Крус.

— Негодяй, — возмутился барон. — Кажется, я знаю его. Он влез в огромные долги и не желает расплачиваться.

— Ну так разобрались бы с ним по закону.

— Думал, что разобрался, — задумчиво протянул он, затем опомнился. — То есть, я отдал распоряжение, а мои люди, как это часто бывает, не справились. Прошу, проходите в дом, я с радостью…

Он не договорил, так как с другой стороны дома послышался громкий звук ломаемого дерева, звон стекла и душераздирающий рёв. Секундой позже в доме закричал мужчина, которому вторил женский голос.

— Клаудия, побудь здесь с… — я оглянулся, выделил взглядом Ивейн. — А мы сейчас узнаем, что происходит.

— Может, стража сначала узнает?.. — начала она, но послышались ещё один громкий удар, звон стекла и ещё одна порция криков.

Барон казался испуганным, но успел дать указания двум стражникам, ринувшимся к лестнице. Я же побежал вокруг дома, тем более, что он не был таким уж большим. На заднем дворе поместья барона располагались конюшни, откуда доносилось обеспокоенное ржание. С другой стороны одиноко стоял амбар или небольшой склад. Мы только обогнули здание, когда со второго этажа дома, прямо сквозь широкое окно выпрыгнул крупный бурый оборотень. Он рассчитывал прыгнуть на крышу склада и пробежать по ней к забору, но не рассчитал хлипкость конструкции. С громким хрустом черепица проломилась под его весом, и оборотень рухнул внутрь. А ещё я заметил, что он держал под мышкой что-то очень похожее на сундук для монет. На складе послышался грохот, шум ломаемого дерева, затем рык, и оборотень вышел сквозь крышу уже в другом месте. Черепица словно взорвалась изнутри, взмыла вверх и посыпалась на землю крупными обломками.

— Просто загоняйте! — успел я крикнуть охотникам из отряда Бальсы. — Пин!

Тас’хи где-то умудрилась раздобыть короткое копьё и намеревалась первой всадить его в оборотня, уже добравшись до склада. Моё намерение она почувствовала в последний момент и немного скорректировала направление броска. Копьё метнулось вперёд как стрела, попав оборотню в бок, но, к нашему общему удивлению, не смогло пробить шкуру. Оборотень даже не заметил этого удара, добравшись до края крыши, и одним сильным прыжком перелетел через забор.

— Что за монстр такой? — удивился я на бегу, направляясь к калитке в той стороне.

На первый взгляд, шкура у этого оборотня была более густой, чем у живущих на севере сородичей Блэс. Кряжистая фигура с короткой шеей и более толстые ноги и руки. Было слишком далеко, чтобы рассмотреть его получше. Точнее — её, так как я уже догадался, кто это был. Здесь на весь город всего один оборотень. К тому же не у каждого хватит смелости и наглости вломиться в дом барона.

Повезло, что калитка в заборе, через которую на территорию усадьбы заходили слуги, была открыта. Я проскочил в неё и помчался по узкой улице на север, куда убегал оборотень, легко неся под мышкой тяжёлый сундук. Пара асверов оказалась быстрее и проворнее, но остановить его у них не получалось. На повороте в переулок на пути оборотня попалась небольшая телега, и тот просто отшвырнул её с дороги ударом лапы. Без жезла целителя я мог использовать заклинания шагов на пятнадцать, поэтому пришлось поднажать, чтобы немного сократить расстояние. Погоня довольно быстро вышла за пределы узких улочек центра города. Мы выбежали к храмовой площади, людей на которой утром было совсем мало.

— Стой, дура! — крикнул я, тяжело дыша.

Меня обогнала Пин, успевшая вернуть оружие. Она легко догнала группу впереди и просто сунула древко копья под ноги оборотню. Монстр картинно взмахнул руками и тяжело рухнул. Сундук со звоном ударился о мостовую площади, треснув, рассыпая вокруг золотые монеты. Это дало мне возможность сократить дистанцию и наложить сразу два заклинания Карста. Не был уверен, что одного хватит. Оборотень издал устрашающий рёв, но подняться не смог. Только подтянул к себе сундук огромной лапой с короткими и толстыми чёрными когтями.

— Ну ты… — тяжело дыша, я остановился рядом. — Диана, подожди… Уф…

Я согнулся пополам, пытаясь восстановить дыхание.

— Ты, женщина, из ума выжила, раз пытаешься ограбить барона средь белого дня, — в итоге сказал я. — Это была самая глупая авантюра, которую я только видел.

Оборотень что-то прорычал, явно какое-то ругательство.

— Ага, сквернословить самое время. Да отпусти ты уже этот ящик! Видишь, у него дно отвалилось? И вообще, хватит рычать и реветь как животное, говори человеческим языком.

Монна снова что-то проревела, оскалившись, демонстрируя острые зубки. Собственно, на волка она не была похожа совершенно. Морда страшная, скорее медвежья, тело крупное и шерсть более густая.

— Стражу прогоните, — сказал я паре охотников, — чтобы не мешали. Пин, Диана, хватит примеряться к её шее.

— К глазу, — поправила Пин. — Шкура толстая, так просто не пробьёшь.

— Тем более.

— Ты слишком добрый, — сказала она повторяя слова Рикарды.

На площади, кстати, начали появляться асверы с керку́, медвежьими копьями.

— Монна, давай серьёзно, — я встретился с ней взглядом. — Я к тебе испытываю вполне дружеские чувства. Не каждый день встретишь оборотня… такого… необычного. И очень хочется тебя ещё раз расспросить об этом. И от того, что ты ответишь, будет зависеть, как я дальше к тебе относиться буду. Зачем тебе золото так внезапно понадобилось? Если это у Вас забава такая, удаль показывать, то плачет по тебе ошейник и рудники…

Монна что-то проревела, затем насупилась.

— Человеческая речь в этом облике не даётся? А волки неплохо разговаривают. Одежду бы тебе…

— Вижу, интересное происходит, — к нам наконец подошла Рикарда, с любопытством глядя на оборотня. — Хрумова задница и кошачий ливер, Берси, это что, медведь?

— Медведь, — кивнул я. — И дразниться нехорошо.

— Ты это часто повторяешь, вот и прицепилось, — она хмыкнула. — Что собираешься с ним делать.

— Это наша вчерашняя знакомая Монна, — сказал я, хотя Рикарда наверняка догадалась.

— Понятно, почему тебя она так заинтересовала.

— Так, Монна, я тебя сейчас отпущу, — сказал я, наклоняясь к ней. — Ты покажешь нам, где остановилась в городе. Прогуляемся туда, ты переоденешься и поговорим. Идёт?

— Берси, — Рикарда взяла меня под локоть, отводя в сторону. — Я чего-то в происходящем не понимаю или не вижу всю картину целиком? К оборотням в Империи относятся плохо, в частности, по той причине, что они могут стать очень опасными преступниками, понимаешь, о чём я говорю? Или тебя просто все необычные существа этого мира привлекают? Особенно те, кто шерстью обрастает и в страшных животных превращается.

— Это не смешно, — я поморщился и посмотрел на рассыпавшиеся монеты. — Золото надо всё собрать.

— Ох как хочется иногда дать тебе по шее, — вздохнула Рикарда. — Вот сейчас понимаю Иль, когда она говорила, что ты спятил и ведёшь себя как сумасшедший. А тебе просто нравится изводить окружающих.

— А может и спятил, — я развёл руками, затем вздохнул, став немного серьёзней. — Меня со вчерашнего дня, как только мы в город въехали, не покидает чувство, что здесь притаился кто-то жуткий, сильный и опасный. Сначала подумал, что это равана, но теперь понимаю, что это не так. И как только чувство опасности обостряется, вот она всегда появляется рядом. Что вчера, что сегодня. Вряд ли я путаю следствие и причину.

— Мог бы вчера поделиться опасениями, — серьёзно сказала она. — Ладно, давай эту допросим и решим, что делать.

Рикарда показала подчинённым, чтобы собирали золото. Те сноровисто связали плащ, превратив его в небольшой мешок.

— Вставай, — сказал я Монне. — А то мы привлекаем очень много внимания. Опять слухи по Империи пойдут, что герцог творит что-то невообразимое.

Монна села, повела шеей, что-то очень тихо прорычала и вздохнула. Посмотрела на груду золота, высыпавшуюся из сундука, затем в сердцах ударила лапой, разбивая сундук и разбрасывая монеты к большому недовольству асверов, которым придётся их собирать. Опустила плечи.

— Далеко твой дом? — спросил я. Монна что-то проревела, показала рукой на восток.

Она встала, посмотрела на нас. Стоя, она была на две головы выше и на медведя действительно похожа примерно так же, как Блэс на волков. Голова точно медвежья, тут без вариантов. Кисти и пальцы совсем как у человека, только больше и с когтями. Такой крупный оборотень может показаться неуклюжим, но судя по тому, как Монна бежала по городу, она гораздо проворнее и быстрее человека.