реклама
Бургер менюБургер меню

Павел Шек – Резчик 1 - 6 (страница 480)

18

— Для начала поговорите с ним, — твёрдо сказал я. — Может быть, вы найдёте точки соприкосновения для взаимной выгоды. Рут! Объяви в зале, что все вопросы по поводу торгового посольства решает Гуштав Кейреш. Чтобы меня сейчас не смели беспокоить подобными вопросами.

Рут кивнула и поспешила обрадовать гостей.

— Граф, я действительно сегодня очень занят.

— Я понимаю, — он немного разочарованно кивнул. Затем в его намерениях появилась какая-то интересная идея и он решил найти Гуштава. — Простите, что побеспокоил Вас.

— Ничего страшного, — великодушно простил его я и чуть не крикнул в коридор «следующий!».

Третьими в гостиную вошла богатая пара, что приехала следом за Богнарами. Их карета по роскоши не уступала Императорской или той, на которой по городу рассекал герцог Лоури. Не знаю, всегда ли они одевались так, или это естественно для них выглядеть настолько богато. Вроде и украшений немного, но вот смотришь и понимаешь, что перед тобой очень небедные люди. Мне кажется, я видел их во время зимнего бала у Императора, но не скажу точно — слишком давно это было.

— Доброго дня, — я встал, приветствуя их. Подумалось, что с таким отношение лучше не портить.

— Доброго дня, герцог, — кивнул мужчина. Он, как и его супруга, был магом. Довольно сильным, хотя и не практикующим. Потомственные маги — они все ощущаются не так, как слабосильные выходцы из бедных или смешанных семей. — Мы пересекались несколько раз, но нас так и не представили друг другу. Хеттин Дале, барон, магистр магии. Моя супруга — Аурора.

— Приятно познакомиться, — я попытался скрыть удивление. — К сожалению, моей супруги нет дома, она на занятиях в академии.

— Ничего страшного, — немолодой мужчина улыбнулся. — Мы вломились без приглашения и застали Вас врасплох.

— Рут! — снова позвал я. Она тут же заглянула в комнату, готовая гнать гостей, смеющих докучать мне. — Проводи дорогих гостей в Салатовую гостиную. Отпущу других посетителей и сразу поднимусь. И угости их чаем с луговыми травами. Магистр Дале, я не приму отказа, — добавил я.

Я дождался, пока чета Дале выйдет, проводил их взглядом и направился в бальный зал. Хеттин Дале не только магистр магии, входящий в Совет, он глава гильдии речных магов. Торговые галеры, если они ходили по рекам, а не по суше, подчинялись его ведомству. Каждый хозяин галеры должен был согласовывать с гильдией время и место прохода по рекам Витории. Он управлял портами и грузовыми причалами столицы. Если тебе нужен был маг, чтобы как можно быстрее подняться по реке, борясь с течением, опять же шли к нему. Одним словом, Хеттин был невероятно влиятельным человеком в столице. Он не слишком интересовался политикой или дрязгами магов, он занимался заколачиванием денег. В масштабах, которые другим просто не снились.

Выйдя в зал, я обвёл оставшихся гостей. Несколько семейных пар и мужчина в одеждах лакея. Какого демона остался он? Это уже верх наглости, и этим он вызовет только моё раздражение к своим хозяевам.

— Все приглашения на любые праздники, балы и прочее оставьте прислуге, — сказал я. — Рассмотрю их позже. Если найду время и повод появиться на оных, вы об этом узнаете заранее.

Пока они соображали, я быстро вышел из зала. Никого, достойного внимания, я не увидел. Надеюсь, Сесилия додумается выпроводить их.

До гостиной я добрался ещё до того, как подали чай. Запоздало подумал, что это может выглядеть слишком поспешным с моей стороны.

— Вам следовало отправить мне послание, — сказал я, заходя в большое светлое помещение, стены которого украшала драпировка из светло-салатовой ткани с едва заметным узором. Большой дубовый стол с резными ножками, такие же изящные стулья с мягкой обивкой. — Чтобы я смог принять Вас, как полагается. Мне неловко, что я заставил ждать в том зале. Неужто никто из гостей не узнал Вас?

— Ни с кем из них не знаком лично, — Хеттин покачал головой. — Вы сказали, что занимаетесь исследовательской работой?

— Да, — я хмыкнул. — Если это так можно назвать. Придумываю новое заклинание и одну весьма занимательную мазь.

— Вы первый знакомый мне маг, который так легко отзывается об этом процессе. При этом проучившийся всего один год в академии на втором курсе, минуя первый. Получить степень магистра, не окончив академию — такое удавалось лишь единицам. А Ваша лавка Алхимика просто поражает. Я получил отчёты, что несколько магов на речных галерах сумели спасти людей и товар в непогоду и не пострадать только благодаря зельям, которые Вы придумали.

Я лишь улыбнулся, разводя руками. В свою очередь, я слышал, что гильдия за собственный счёт снабжает дорогими зельями всех этих магов. Думаю, тут вопрос в том, чтобы сохранить товар и репутацию, чем забота о людях. Но данный факт имеет место.

— Прошу отведать чай, для которого я лично подбирал травы.

В это время в комнату вошла Рут с изящным медным чайником в руках. Вода в нём недавно закипела. Я помог установить его на стол. Пока она ходила за сервизом для гостей, я засы́пал южный чай, с добавлением щепотки луговых трав в пузатый глиняный чайничек, и залил его кипятком. По комнате поплыл приятный аромат.

— Многие целители избегают работать с травами и зельями, — сказал Хеттин. — И если что-то прописывают, то самое бесполезное и безопасное.

— Пренебрегают учёбой. Отсюда неумение отличать травы друг от друга. У растений огромный потенциал, если знать и уметь пользоваться. Принеси тёмный мёд, — сказал я Рут, когда она расставила чашки. — Нужно ещё несколько минут, чтобы травы заварились. Если будет слишком крепким, можно разбавить горячей водой.

Я, наконец, сел за стол рядом с чайником, контролируя процесс. Разговор ушёл в тему трав и то, как я закупаю их у асверов, которые, в свою очередь, собирают их на западных полях. Чай, к слову, чете Дале понравился своей необычностью. Они удивились, что он ещё и защищает людей от осенней простуды. От щедрот я отсыпал им большой кулёк, объяснив, как заваривать, как правильно и сколько его можно пить.

— Прозвучит слишком неожиданно, но мы с Ауророй хотели бы пригласить Вас с супругой на Бал, который мы организовываем, — сказал Хеттин, когда чай был выпит и настало время переходить к серьёзным разговорам. — С приглашениями мы опоздали, поэтому пришлось ехать лично, чтобы хотя бы как-то смягчить.

— Если он не на этой неделе, то я обязательно буду.

— Ещё четыре дня, учитывая сегодняшний.

— Вечером?

— Не утром, — рассмеялся он.

— Тогда мы с Александрой посетим его. С большим удовольствием.

Я подумал, что надо будет сказать об этом Гуштаву. Пусть изыскивает способы и средства достать приглашение. И подготовит вопросы по поводу галер и провоза товаров. В любом случае, ему договариваться с речными магами, и лучшего случая не представится.

Старый город Витории, поздний вечер

Супруга императора задержала меня во дворце на час больше, чем положено было другим посетителям. Поэтому уезжал я уже после того, как стемнело. Из-за этого на бал к Богнарам немного опаздывал. Елене понадобился лишний день, но зато она проделала огромную работу, подыскивая мне помощника. Интересно, какими связями она пользовалась, чтобы собрать данные на два с лишним десятка кандидатур. При этом каждую кандидатуру разобрала вместе со мной, отмечая положительные и отрицательные стороны. А когда этот список сократился до пяти человек, мы лично побеседовали. Как оказалось, все эти люди ждали во дворце, попав туда под самыми разными предлогами.

Я хотел на обратном пути заехать домой, но этот отняло бы ещё час, а опаздывать так сильно не хотелось. Всё-таки им надо было помочь, а не публично оскорбить. Не извиняться же мне перед ними за опоздание. Александру я предупреждал, рассказав всё как есть, она поморщилась, сказав, что сегодня я могу смело идти один. Лишь напоследок напутствовала, чтобы я не дал себя легко охмурить.

Дом для бала Богнары выбрали интересный, с просторным двором, где легко могли разворачиваться повозки, объезжая фонтан. Огромные окна, в которых плясали тени мужчин и женщин, кружащих в танце, слышалась приглушённая музыка. Представится случай, обязательно спрошу у мухомороборцев, как они создают звуковой эффект. Магия это или артефакт особый? На мой взгляд, Богнары могли бы и не раскошеливаться ради этого. В старом городе, где жили бароны и герцоги, подобным никого не удивить. Тем более, они не Кортезе, который эту услугу купил походя, на сдачу. Отметил я присутствие тайной полиции и асверов, следящих за безопасностью. Выходит, среди приглашённых присутствовали дети значимых людей. Интересно, прознал ли Хорц о моём появлении? Если да, то чует моё сердце, мы обязательно пересечёмся.

На пороге дома меня лично встречал Брэнон, старший из братьев. Обрадовался.

— Спасибо, что приехали, — улыбнулся он.

— Срочные дела задержали во дворце, — сказал я. — Бальный зал?

— На втором этаже.

Можно было не спрашивать, так как первый этаж и главную лестницу празднично украсили, ярко осветив. Со второго этажа слышалась музыка третьего танца.

— Значит, изрядно напились и пошли на второй круг, — тихо сказал я, поднимаясь по лестнице.

Для начала требовалось предстать перед хозяйкой бала, поэтому гости не старались меня остановить и броситься наперерез, когда я вошёл в зал. Хорошо, что я всячески избегал подобных мероприятий. Молодёжи вокруг было… точнее, полный зал молодёжи, не протолкнуться. И практически никто не танцует. Пьют вино, едят… целуются. Я поморщился, когда на глаза попала страстно целующаяся пара, плохо спрятавшаяся за колонной. А о выходах на несколько балконов и речи не шло. Все они были заняты парочками, спешащими уединиться.