Павел Шек – Резчик 1 - 6 (страница 423)
— Так пять ферм же, — Октавия наклонила голову. — Мы одни знаешь сколько можем выращивать? У Люты очень смешное выражение лица было, когда мы подсчитывали урожай, — она захихикала.
— Будет золото. Столько, что вы сможете это баронство выкупить. Не сразу, конечно.
— Услышала бы твои слова Лиам, — мечтательно улыбнулась Октавия. — Мы с Виктором прикинули, что нам и триста монет в год хватит на безбедную жизнь. Остальное можно откладывать для будущих детишек. Сколько уже нам лет? Вот мы — стараемся. И тебе тоже надо об этом задуматься.
— Стараются они, — хмыкнула Клара. — Постыдилась бы такое говорить. Всё, я убежала, а то и к утру в столицу не вернусь. А насчёт золота, я вас очень скоро удивлю. Сильно удивлю, — она обняла старую подругу, с которой провела в легионе не один и не два года. Обняла Виктора, бывшего центуриона, а ныне сельского фермера. — Не скучайте.
— Береги себя, — напутствовала подругу Октавия. — Виктор, проводи её до дороги.
— Не надо, не надо, — Клара замахала на них руками. — Вон, даже отсюда виден фонарь на повозке. Две сотни шагов я уж как-то пройду. Если только он меня не до столицы провожать собрался.
— Ну, как хочешь, — Октавия взяла под локоть любимого мужчину. — Шею только не сверни, Икота.
— У! — Клара погрозила ей кулачком и направилась по дороге к ожидающей её повозке. — Стараются они, — она тихонько рассмеялась. — А у самой глазки горят. Вот Виктор удивится…
Когда до дороги с повозкой осталось шагов пятьдесят, на дороге прямо перед Кларой появился силуэт, закрыв свет от дорожного фонаря.
— Предупреждаю, я маг! — Клара довольно быстро среагировала, зажгла на пальце небольшой белый огонек.
В это мгновение узкий клинок с едва заметным шипением рассёк воздух, снеся женщине голову.
— Маги, — произнесла Кларет Тебар, походя к упавшему телу. — Только вы можете платить за добро предательством.
С другой стороны дороги к телу шагнул силуэт женщины в лёгком платье. Хлёстким движением она смахнула капельки крови с лезвия меча.
— Что с бандитами? — спросила Кларет, снимая с тела сумку, заляпанную кровью.
— Три ночи назад они приходили к старосте, — сказала молодая женщина спокойным голосом. — Он разрешил им остаться на ночь в одном из домов, и утром они все неожиданно исчезли. Я могу спрятать её рядом с их телами.
— Хорошо. Одежду сожги, следы крови убери, — Кларет передала ей шкатулку с семенами, обернулась, посмотрев на повозку.
— Здесь недалеко можно спрятать её до следующего вечера, — сказала женщина.
— Там старая кляча, которая может сдохнуть через неделю, — Кларет сразу поняла к чему клонила её бывшая подчинённая.
— Вы обещали нам повозку.
— Завтра приедет ещё одна пара, вместе с нормальной телегой. Всё.
Кларет поспешила к стоявшей на дороге повозке, забралась на место возницы и, умело развернув её, погнала в сторону столицы. На узкую дорожку вышел мужчина асвер, наклонился чтобы подобрать голову, затем забрал тело и удалился в темноту. Молодая женщина со странным именем Лютая посмотрела на тёмное пятно крови, оставшееся на земле. Впервые за несколько лет, с того момента, как она отказалась от имени, убийство мага не вызвало в ней никаких эмоций. Мысленно она уже была далеко на западе, в небольшом поселке на восемь шатров. Она представила, как входит в один из шатров, не одна, а с мужчиной. Как сильно удивляется пожилая, но красивая женщина, узнав, что скоро у неё появится внучка или внук. И что её глупая дочь, наконец, нашла себя.
— Две недели, две недели, — женщина вздохнула и пошла к дому за лопатой, чтобы убрать следы крови.
Глава 15
— Берси Хок, если ты сейчас же не спустишься к гостям, я тебя туда отнесу!
Надо мной нависла сердитая Бристл, уперев руки в боки. Она стояла справа, загораживая свет от окна. Пытаясь не отвлекаться, я выводил на листе линии будущего заклинания.
— Только если с рабочим столом, потому как я работаю и не желаю прерываться.
Она положила мне на плечо ладонь, больно сжав.
— Со сломанным плечом — я с гостями особо обходителен. Ну Брис, — я вздохнул, бросая перо в чернильницу. Повернувшись, я осторожно уткнулся лицом ей в живот. — Сын, ты скажи ей, что я никого не хочу видеть.
— Ты ведёшь себя как ребёнок, — она погладила меня по голове.
— Заметь, как обиженный ребёнок!
— Обиды не красят мужчину. Ты, максимум, можешь себе позволить огорчиться. Да и то — немного.
— Всё, что я по этому поводу думаю и что чувствую, в слово «огорчиться» просто не помещается.
— Я тебя не понимаю. Ты говорил, что они тебе ничего не сделали, а ведёшь себя так, словно они причастны к… Ты уж определись.
— Да, я эгоистичен. И очень злопамятен. Просто… пфф, — я выдохнул, — мне нужна была их поддержка очень давно. Как воздух, как… Не только мне, но и моей матери. И забери меня демоны, если он не знал об этом и не имел возможности помочь! Вот видишь, я уже выхожу из себя.
— Я лишь вижу, как демоны прошлого тебя душат, — спокойно сказала она, продолжая гладить по голове. — И ты не хочешь с ними бороться. Опустишь руки, и они победят. Знаешь, сколько людей, и не только людей, о тебе беспокоятся? Лиара вчера сказала, что ты борешься со зверем внутри себя. Снова. И он готов вырваться. А сегодня я слышала разговор Вьеры и Ивейн. Они подбирали другие слова, но суть осталась та же.
— И как мне этого зверя победить? — я поднял на неё взгляд.
— Зачем с ним нужно обязательно сражаться? Удиви его. Поступи неожиданно, чтобы он трусливо сбежал, поджав хвост.
— Честно скажу, советчик из тебя тот ещё… Шучу, не сердись. Спасибо за совет. Пойдём, поговорим с гостями.
Сегодня после обеда к нам, неожиданно только для меня, приехал старик Альвар Крог с внучкой. Пока я был занят делами, он договорился с Бристл о встрече чтобы не появиться незваным гостем. И она мне об этом не сказала, чтобы не сбежал в назначенный день. Даже в гостиную она вошла, держа меня под руку, как бы показывая, что у меня нет шанса вырваться и убежать.
Альвар Крог — старик лет семидесяти. С виду ещё крепкий, со спокойным взглядом. Лицо не слишком морщинистое, в отличие от кистей рук. Одет неброско, из украшений только крупный перстень с печаткой. Рядом с ним Анна Крог в пышном платье с высоким воротом. Сегодня она выглядела более женственно, чем обычно. Хмурый вид только никак не хотел уходить с лица, что её не красило. Пока я упрямился, Александра развлекала их беседой на какую-то отвлечённую тему.
— Прошу, сидите, — опередил я их, махнув рукой. — Простите, что не встретил вас сразу. Работа со сложным заклинанием слишком увлекла, и я потерял счёт времени.
Я помог Бристл сесть за стол, пододвинул ещё один стул поближе к ней, сел рядом. Сессилия наполнила чашки ароматным чаем.
— Никаких разговоров про магов и Экспертный совет, иначе настроение у меня испортится окончательно, — опередил я Анну.
— В таком случае будет сложно выразить нашу благодарность, — сказал Альвар.
— Всё это ерунда. Анна, подвинь для меня вон ту тарелку с ягодным пирогом. Я от сладкого всегда добрею, — я переложил кусочек прямо в блюдце, наплевав на этикет. При этом больше всех была возмущена Сессилия, не успевшая подсунуть мне специальную тарелочку. — Какие благодарности между родственниками. Да все и так уже знают, — отмахнулся я от сердитого взгляда Бристл. — Вот, знакомьтесь, мой дед по матери, Альвар Крог. Бывший глава Имперской службы безопасности. Кузина Анна, — я изобразил поклон в её сторону. — Нас разлучила судьба, когда я был маленьким и несмышлёным ребёнком. Приказом герцога Теовина асверы убили всю мою семью, и нам с дедом пришлось бежать из столицы. Нет, не с этим. Благо, у меня был ещё один дедушка.
В помещении повисла тишина. Я отделил вилкой кусок пирога и принялся его жевать. Действительно, о моём родстве с Крогами знали все присутствующие и, думаю, ещё до того, как Анна появилась у нас в старом доме. И об участии асверов в моей судьбе Бристл знала всё наверняка, а вот Александра прекрасно скрывала удивление.
— Я не знал, что кому-то удалось выжить, — ещё более постаревшим голосом сказала Альвар. — Пожар стёр все следы. Мои люди ничего не смогли найти.
— Всё это дела давно минувших дней, — отмахнулся я. — Сейчас это уже не важно.
Помолчали.
— Всё-таки это были асверы, — сказала Анна.
— Герцог Теовин, — поправил я. — И вообще, молодой девушке, которая не может за себя постоять, не следует совать любопытный нос в подобные дела. И заниматься распространением слухов о герцогах. Люди Хорца и подчинённые Рикарды Адан не разобрались с распространителем слухов только потому, что я их об этом попросил. Но они сошлись во мнении, что его следовало бы хорошенько выпороть.
— Я ей об этом говорил не раз, — Альвар покачал головой. — Упряма как её мать. Думает, что может указывать сильным мира, а в итоге её разыграли как разменную монету. Что печально, она этого даже не поняла.
— Никому я не указываю, — насупилась она.
— Амбиции и тщеславие — вот что губит людей. Они затмевают даже жадность. А ещё оправдание, — Альвар многозначительно посмотрел на внучку, — оно найдётся у каждого.
— Не пробовали выдать её замуж? — спросил я, за что заработал сердитый взгляд Анны.
— Она помолвлена с сыном моего старого друга, который живёт в провинции Янда. Как только всё наладится, отошлю её из столицы.