реклама
Бургер менюБургер меню

Павел Марков – Провидение (страница 1)

18

Павел Марков

Провидение

Сокровище для двух миров

Одри крепко прижимал рукопись к груди. Настоящее сокровище, что выдали из книжной кельи да поручили отнести епископу. В прохладных лучах утреннего солнца переплет сверкал инкрустированными драгоценными камнями, завораживал взор. Но Одри знал – не это есть истинная ценность, и негоже молодому монаху засматриваться на блестящие безделицы. Знания, кои сокрыты за яркой личиной – вот безмерное богатство, которое стоит беречь, как зеницу ока. Вот почему бледные руки крепко прижимали книгу к груди, пока деревянные башмаки выстукивали по внутреннему дворику монастыря.

– Эй, братец Одри! – внезапно услышал он нарочито веселый и пропитый голос. – Не беги так, а то упадешь!

Монах вздрогнул, ноги от волнения заплелись, и Одри растянулся на холодной мостовой, больно ударившись спиной о камень. Взор карих глаз устремился в синеву небосвода. Такую же холодную, как и это утро, несмотря на первые июньские дни. Сильный ветер гнал кучевые облака, и одно из них напомнило юную деву на белоснежном коне. С распущенными волосами и в прочных доспехах, она сжимала в руке меч… Монах зажмурился, потом быстро моргнул.

«Господь, огради от искушения».

– Вставай-вставай, братец, – подначил все тот же голос, – а то простудишься! Кто тогда на побегушках у аббата состоять будет?

Только сейчас Одри заметил, что по-прежнему крепко прижимает рукопись к груди. Шерстяная ряса смягчила удар, но спина все равно сильно ныла. Однако это не главное. Главное – сокровище монастыря осталось целым. С тихим стоном монах сел. Тонкие пальцы чуть дрожали, и он еще крепче ухватил ими книгу. Взглянул на «виновника» своего падения.

Гаральд, страж ворот, стоял на посту, опершись о копье, и весело ухмылялся. Подол стеганого доспеха хлопал в такт порывам ветра. Присмотревшись внимательнее, Одри увидел красноту на щеках воина, и не мог поручиться, что та от свежего воздуха.

Этот наемник жил на острове уже пару месяцев и в целом был неплохим малым… когда появлялся трезвым. Вот только случалось это редко. Постоялый двор вдоль прибрежного тракта находился совсем недалеко. Каждый день там разливали дешевый эль, и Гаральд спускал добрую часть жалования на выпивку и девиц. Единственные развлечения. Если не считать искушения юных монахов грехами.

– Совсем ты бледный и рассеянный стал, – возобновил страж старую песню, – надо бы тебе со мной в мир сходить, развеяться. Закис в келье своей сидеть, – Гаральд пьяно загоготал.

Одри насупился и гневно выпалил:

– Настоятель должен прогнать тебя! Ты оскверняешь дом Божий!

Тирада монаха лишь раззадорила стражника. Утерев выступившие слезы, он крякнул.

– Епископ Хигбальд терпит меня, как и полагается истинному христианину. Господь терпел и нам велел! А я, – Гаральд прищурился, – испытание твоей веры на прочность, гы-гы. Вечерком я свободен, так что можем вместе прогуляться до трактира. Небось, забыл уже вкус хорошего эля. А про вкус сладких губ деревенской красавицы я вообще молчу, – и похабно подмигнул.

Одри пробила дрожь. Да, Гаральд снова был пьян. И ему за это ничто не будет. Ведь он не монах и не послушник. Мирской брат, как терпеливо называл воина Его Превосходительство. Но не состояние стража вызвали на коже мурашки. Не оно заставляло сердце биться учащенней. А слова. Как ни старался, как ни противился Одри, в глубине души они сеяли в нем желание. Пойти. Поддаться искушению. И чем дольше он смотрел в эти хитрые глаза, подернутые пьяной пеленой, тем сильнее оно разгоралось.

– Нет, – с трудом выдавил монах.

– Не слышу в твоем голосе святой уверенности! – заржал, как конь, Гаральд. – Не рановато ли ты стал монахом?..

Звон набата прервал разговор. Он пронесся по монастырю, отражаясь от каменных стен. Страж осекся. Одри вздрогнул и уставился на колокольню часовни. Секунда гробовой тишины. Потом оглушительный звон. Еще один. И еще.

– С-служба? – икнул Одри.

– Тревога! – рявкнул мигом протрезвевший Гаральд. – Ну, чего расселся, сопляк?! Живо к аббату!

Монах вскочил. Он с трудом держался, холодный воздух обжигал гортань. Одри запаниковал.

«Тревога… тревога… почему тревога?! Что происходит?! Господь, спаси! Надо отнести книгу… надо отнести книгу!».

На одеревеневших ногах он засеменил к обители епископа.

Гаральд же приоткрыл хлипкие ворота и выбежал за пределы монастыря. Хмель выветрился из головы. Раз бьют в набат, значит дело дрянь. Со всех ног страж ринулся по грунтовой тропе к перешейку, что отделял остров от большой земли, но резко остановился, будто налетел на стену.

– Дерьмо!

Прямо перед ним шумели волны, поднимая в воздух соленые брызги. Начался прилив.

Нос судна разрезал морские волны. Холодные капли оседали на губах. Он чувствовал их солоноватый вкус. Слышал, как скрипели деревянный змей и дно драккара. Как гребцы орудовали веслами, да наполнялся ветром парус. Молот Тора гордо развевался на нем.

– Думаешь, там есть чем поживиться? – с надеждой вопросил Ульв, глядя на брата.

Бьерн опустил голову, продолжая держаться за корму. Здоровый воин в кольчуге и круглом шлеме, он возвышался на целую голову.

– Дренги рассказывали, что в обителях святош всегда найдутся ценности, – викинг иронично хмыкнул, голубые глаза сверкнули, – кичатся бедностью, а сами под подолом золото прячут да из серебряных кубков вина хлещут, будто из рога изобилия.

Ульв довольно ухмыльнулся в ответ и ткнул кулаком брату в грудь:

– Тогда ярл доволен будет, если вернемся с богатой добычей!

– Так и будет, – Бьерн перевел взор на остров, – готовьсь, мы совсем близко.

– Дренги! – рявкнул Ульв, отходя и обнажая меч.

Бьерн потянулся к поясу, достал рог и поднес к губам. Звук горна разнесся над морем. Меж волн справа показался еще один драккар. Услышав зов, судно стремительно направилось к берегу.

Одри старался не думать о набате и страшной напасти, о которой тот предупреждал. Доставить рукопись епископу – вот его главная задача. Но ноги по-прежнему плохо слушались, готовые в любой миг снова заплестись. Дыхание сбивалось. Часовня и жилище монахов стояли на холме, возвышаясь над другими постройками. Когда Одри преодолел крутой подъем, сердце готово было выскочить из груди, а горло саднило от холодного воздуха. С пересохших губ срывался хрип. Пальцы, вцепившиеся в книгу, дрожали. Одри уже видел братьев. Испуганные, они собирались в часовне. Его Превосходительства с ними не было.

«У себя, он у себя…».

Монах побежал так быстро, как еще позволяли силы. Набат служил ему заместо кнута. Кое-как добрался до входа, юркнул в тень здания и спешно затопал по лестнице. Тело требовало передохнуть, но Одри упрямо бежал вперед. Надо спасти. Спасти знания от угрозы, какой бы та ни была. Второй этаж. Сумрачный коридор. Днем здесь не горел огонь. Разрывая пространство громким хрипом, Одри добрался-таки до обители епископа и, едва не упав, ввалился внутрь.

Аббат Хигбальд стоял спиной к дверям и даже не обернулся. Он молча смотрел в одно из пары узких окон, выходивших видом на море. Худое тело скрывалось под светлой рясой, опоясанной кожаным ремнем. Драгоценные камни, вставленные в него, тускло мерцали в сумраке покоев.

«Как на книге» – невольно подумал Одри и, с трудом отдышавшись, просипел:

– Ваше Превосходительство…

Очередной звон колокола.

– Ты доставил святое Евангелие? – ровным тоном поинтересовался тот, словно набат его совсем не волновал.

– Д-да… – Одри протянул книгу в трясущихся ладонях.

– Оно не должно достаться норманнам, не должно быть осквернено руками богомерзких язычников.

– В-ваше П-превосходительство…

– Взгляни.

Тяжело дыша, Одри прошаркал вперед и подошел к соседнему окну. Внутри все похолодело, когда он посмотрел на море. Будто издалека до него вновь донесся голос епископа, не изменившийся ни на йоту.

– Ты с детства тяготел к писаниям, Одри. Тексты и знания твоя страсть. И чтобы она не перетекла в греховную пагубь, я взял тебя под крыло Линдисфарна. Нам отсюда больше не сбежать. Но ты должен сохранить святое Евангелие от язычников. Именно ты, Одри. У меня норманны станут искать прежде всего.

Монах слушал, но не переставал смотреть в окно глазами, полными ужаса. Два корабля, подобно огромным драконам, приблизились к берегу. Сверкнула на солнце сталь. А над головами проплывали облака, похожие на юную деву с распущенными волосами. Сжимая в руке меч, она восседала на белоснежном коне…

Бьерн перемахнул через борт и поднял фонтан брызг. Секунда – топор и щит были уже в руках. Тяжелые секиры не любил, хоть сила позволяла. Два могучих шага и меховые сапоги вступили на каменистый берег. Раздался свист, Бьерн тут же поднял щит. Стрела, пущенная сверху, вонзилась с внешней стороны. Легким взмахом топора, викинг обрубил ее и рявкнул:

– Щиты готовь!

Выходившие следом дренги мигом подчинились. Стрел было немного, но пущенные с высоты они особенно опасны.

Бьерн быстро осмотрелся. Если пересечь берег и зайти с запада, лучники уже не достанут. Словно прочитав его мысли, со стороны монастыря показалось с десяток воинов, явно намеренных задержать их тут подольше. Оценив противника, викинг лишь задорно хмыкнул и взмахнул топором.

Первый враг кольнул копьем. Бьерн принял выпад на щит, затем ударил им стража так, что шлем у того зазвенел. Воина развернуло, и топор вонзился в шею. На стали показалась кровь. Не медля, Бьерн выдернул лезвие и ринулся на следующего. Бездыханное тело упало на мелкие камни.