Паула Гальего – Все темные создания (страница 34)
— Я не пойду во дворец, — ответила она, не колеблясь. — Я умру в этом доме. Я приготовлю заклинание, вы заберёте его и оставите моих дочерей и внучек в покое.
Нирида бросила на меня вопросительный взгляд. Я кивнул.
— Давай, — согласился я и снова сел, стараясь сохранять терпение, хотя меня уже некоторое время беспокоит, успеем ли мы.
Одна из женщин схватила старуху за руку и прошептала что-то ей на ухо, с таким же встревоженным выражением лица, как у Эли. Однако старуха быстро справилась с собой, прервав её речь.
— Бабушка… — прошептала та.
— Мы не будем спорить перед предателями, — сурово заявила старуха. — И не будем плакать перед ними, — добавила она, не дрогнув.
Предатели.
Для них мы именно такие. Украденные дети, рождённые в Земле Волков, которые теперь возвращаются, чтобы завоевать земли для Львиных Кланов. Омерзение.
Эли, которая больше походила на готовую заколоть кого-то, нежели заплакать, выпрямилась и гордо подняла подбородок.
Она кивнула. Я снова заметил блеск в глазах Нириды.
Сентиментам здесь не место.
Старуха быстро начала раздавать приказы. С достоинством и решимостью она привела остальных в действие, и вскоре перед нами на столе уже лежало всё необходимое для заклинания.
— Заклинание готово, — сказала она, показывая мне стеклянный флакон с тёмной жидкостью. — Пора скрепить договор.
Она протянула руку ладонью вверх.
— Скажи вслух, что в обмен на это заклинание ты обязуешься иметь единственного ребёнка от ведьмы.
Я протянул руку, но пока не вложил её в её ладонь.
— В обмен на это заклинание, я обещаю иметь ребёнка от ведьмы, которую сам выберу, если ведьма тоже будет согласна.
На лице старухи появилась хитрая улыбка, в которой угадывалось что-то, напоминающее уважение.
— Что ж, хорошо, — решила она.
Меня насторожило, что она так быстро согласилась. Может, есть что-то скрытое в её словах, что ускользнуло от меня?
Я замешкался на мгновение, но, понимая, что времени у нас почти не осталось, наконец вложил свою руку в её ладонь.
— Если ты не выполнишь свою часть договора за три года…
— Десять, — возразил я.
— Пять, — парировала она.
Я кивнул.
Краем глаза я заметил, как Нирида схватилась за голову и отвернулась от нас, вероятно, сдерживая желание выругаться.
— Если ты не выполнишь свою часть договора за пять лет, то и принцесса, и ты умрёте.
— А если я хотя бы попытаюсь… — начал я.
— Нет, украденный мальчик. Одной попытки недостаточно.
— Если за пять лет я не сделаю всё возможное, чтобы зачать ребёнка с ведьмой, которую сам выберу и которая будет согласна… — Я замолчал, ожидая, когда она кивнёт, давая согласие. — Тогда и принцесса, и я умрём.
Произошло это мгновенно. Внезапно я почувствовал покалывание в ладони, укол, от которого моим первым инстинктом было отдёрнуть руку, но я сдержался. Ощущение поднялось по запястью, по предплечью и плечу. Я почувствовал, как оно охватило всё моё тело, а мгновение спустя исчезло.
Она должна быть очень сильной, если этого достаточно для того, чтобы заключить нерушимый договор.
— Договор скреплён, — произнесла ведьма и отняла руку. — Дай этот эликсир своей принцессе, скажи ей очиститься и совершить тёмное подношение после этого, и она выживет.
— Как она должна очиститься?
— Водой.
— Одной ванны хватит? — уточнил я.
Старуха кивнула.
— А тёмное подношение? — продолжил я.
Она улыбнулась.
— Самое простое — предаться такому удовольствию, которое бог Львиных Кланов считает грехом.
— И всё? — переспросил я. — Никаких других условий? Ничего особенного для того, чтобы это сработало?
— Очищающая ванна и акт предания удовольствию, — просто ответила она. — Два действия, казалось бы, противоположные, но находящиеся в равновесии.
Я взял флакон и аккуратно спрятал его во внутренний карман жилета. Затем поднялся на ноги.
— Спасибо, — сказал я ей, стоя у двери.
Ведьма не ответила. Остальные женщины — тоже.
Я уже был готов выйти, когда Нирида подошла к молодой ведьме, к Эли.
— Если когда-нибудь осмелишься выйти на передовую, найди меня. Я капитан Нирида.
— Я никогда не буду сражаться с вами, — с негодованием выпалила она.
— Сохрани этот гнев. Он нам пригодится, — сказала Нирида.
Она одарила Эли очаровательной улыбкой, словно не слышала её слов, и мы оба вышли из дома.
Когда дверь захлопнулась за нами, Нирида преградила мне путь к нашим лошадям.
— Стоило ли оно того? — спросила она. На этот раз в её голосе не было гнева, только разочарование.
Я хотел ответить «да». Хотел сказать, что что-то изменилось, что теперь Лира другая… но промолчал, потому что знал: даже если бы всё осталось по-прежнему, и Лира была бы той же тираничной и капризной девушкой, я всё равно заключил бы этот договор.
— Быстрее, — сказал я. — У нас мало времени.
Глава 13
Лира
Я слышу крики и мощные голоса, грохот, который вырывает меня из мучительного сна, оставляющего горло пересохшим, а сердце бешено колотящимся. Во сне я вновь вижу ведьм, собравшихся вокруг моей колыбели, и моих родителей, наблюдающих за мной сверху.
Сегодня во сне было что-то такое, что заставило его казаться более реальным. Я почти могу различить черты лица матери. Почти могу уловить её улыбку или взгляд.
Почти.
Я пытаюсь снова закрыть глаза, чтобы ухватиться за последние обрывки сна и вернуться к нему, но дверь за моей спиной приоткрывается, и мне приходится отойти, прежде чем она распахнётся с грохотом. Кириан врывается внутрь как ураган, так быстро, что не замечает меня, сидящую на полу.
По ту сторону двери врач в маске и несколько стражников с повязками и платками, закрывающими лица, захлопывают дверь, испуганные моей близостью.
Кириан нервно осматривается, пока наконец не находит меня взглядом.
В его глазах есть что-то дикое и решительное, что заставляет меня почувствовать, что я окончательно утратила контроль. Так я чувствую себя с ним с самого начала — как на дрейфующем судне без компаса и карты. Ничего, кроме неотвратимой неопределённости волны, такой же жестокой и волнующей, как его взгляд.
Я вижу, что он сжимает что-то в руках.